==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ།
རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ།
རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་བཞུགས། །
རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་ཞང་ཞོང་འཕྲུལ་གྱི་བཅུ་ཐིག་ཆེན་པོ་བརྟག་པར་བྱ་བ་ལ། ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་འབྲི་ན། དང་པོ་རྟེན་བཅུ་ཐིག་བཅའ་ཚུལ་ནི། ལུག་གཡང་མོ་ཁྱུ་བརྒྱ་མཚོ་མོ་དལ་ཆེན་གྱི་འགྲམ་དུ་བསྐོར་ནས། ལུག་ཆེ་བ་ཐོད་དཀར་བོང་མིག་ལ་དར་གྱིས་བརྒྱན་པར་བྱས་ནས་གྱེན་དུ་བཏང་། ཁྱི་སེ་མཁལ་ནག་ལ་བཟློག་གཏོ་བཀལ་ནས་ཐུར་དུ་བཏང་། ནག་པོ་སྤྱི་དཀར་ལ་རྣ་དར་དཔུང་རྒྱན་བྱས་ནས་ལྷ་དང་སྲུང་མ་ལ་འབུལ། རྒྱ་རྩ་བཞིན་བཟང་དང་། དམར་རྩ་མཚལ་ཁ། སྔོན་པོ་ལྕགས་ཁ། ཀ་བ་བོང་མིག་དང་བཞི་མགོ་ན་ར་ཕྱུགས་པ་མིག་དང་དབང་པོ་མ་ཉམས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སོག་བལ་གཡས་གཡོན་ནས་འདབ་མ་གསུམ་གསུམ་བླང་བའི་བལ་ལ་གཞི་བྱས་ཏེ། དེ་ཡི་ནང་དུ་བསྲེ་རྒྱུ། ར་དཀར་མོའི་ཨག་ཚོམ། དྲེད་མོང་གི་རྣ་བའི་སྤུ། རི་སྤྱང་གི་རྔ་ལྗགས། འབྲོང་གི་རྩིད་པ། སྟག་གཟིག་གི་སྤུ། བྱ་རྒོད་ཐང་དཀར་གྱི་ལྟག་སྤུ། ཕུང་སྲི་རྔ་མང་གི་དཔུང་རྩིད། རྟ་མཆོག་མཚལ་བུའི་རྔོག་མ། རི་སྤྱང་སྔོན་མོས་བསད་པའི་ལུག་གི་སོག་བལ་བཅུ་གསུམ་དང་བཅས་པ། བུ་མོ་ཕ་མ་འཛོམ་པ་གསུམ་གྱིས། དུས་ཚེས་བཟང་པོར་སྔ་དྲོ་གསུམ་ལ་སྔ་བཀལ་བྱས། ཕྱི་དྲོ་གསུམ་ལ་ཕྱིར་འཁེལ་བྱས། ཉིན་གུང་གསུམ་ལ་བཞི་སྒྲིལ་བྱས་ཏེ། ནང་རྐྱ་བརྒྱད་ཕྱི་རྐྱ་བཞི་ཡོད་
པ། སྦོམ་ན་བྱ་རྒོད་ཀྱི་སུག་པ། ཕྲ་ན་ཨབ་ཐོང་གི་རྒྱུ་མ་ཙམ་པ་ཐིག་གུ་ལྔ་ནི་རིང་ཐུང་ཁྲུ་དོ་པ། མོ་རྟ་འདོམ་གསུམ་མམ་འདོམ་གང་བ། སོ་སོའི་རྩེ་མོར་ཁ་བུན་མཛུབ་གང་བ་དར་སྐུད་དམ་རས་སྐུད་དམ་མ་འབྱོར་ན་བལ་སྐུད་ཀྱིས་ཀྱང་རུང་སྟེ། གྲངས་བརྒྱད་དམ། ཡང་ན་སུམ་ཅུ་ཡོད་པ་བྱས་པ། མོ་རྟའི་ཁྲུ་དོའི་མཚམས་སུ་ཤེས་བཞི་མཚོན་བྱེད་ཁ་བུན་བཞི་བཏགས་པ། དེར་དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་བཏགས། ཁ་བུན་ཐམས་ཅད་སྔོན་པོ་ཆིག་རྐྱང་ངམ། དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྔོ་ནག་གི་མདོག་སོ་སོར་བྱས་ཀྱང་རུང་། ཁབ་ཚུབ་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་བཏབ་པ། ཁ་བུན་མཐོ་བརྒྱད་བྱ་རྒོད་ཀྱི་སུག་རིས་སུ་བཏགས་པའམ། མཛེས་ཆོས་སུ་ཚར་ལོའི་རྣམ་པར་རྐེ་དཀྲིས་དང་། ཁ་བུན་གྱི་གོང་དུ་ཁ་དོག་ལྔ་པའི་དཀྲིས་སོགས་མཛེས་ཆོས་མཐོང་བརྒྱུད་ལྟར་བྱ་ཞིང་། ཕྱི་ནང་གསལ་བའི་ཤེལ་དཀར། འུག་པའི་སྤུ་རུ། སྟག་རས་གཟིག་རས་གཡི་དཀར་དང་གསའ་ཡི་སེན་མོ། གླག་གི་ཕྱི་སྡེར། སྟག་གཟིག་

【汉语翻译】
锐视女天之王。
锐视女天之王。
锐视女天之王安住。
向锐视女天之王顶礼。于此，将要考察象雄幻术之大十线法。若将事业次第书于一处，首先是安立所依十线法之方法：将百群丰产母羊围绕于大湖之岸。将大而头白眼大的羊，用绸缎装饰后向上放。将黑肾脏的狗施以遣除咒术后向下放。将黑白相间的猪，施以耳饰臂环后供奉于天神和护法。汉地良种纸和，红地朱砂，蓝地铁口，柱子大眼和四头成年健康，眼和感官未受损的那些牲畜的肩毛左右各取三叶的毛作为基础。在那里面混合：白母山羊的胡须，棕熊的耳毛，山狼的尾巴，牦牛的鬃毛，老虎豹子的毛，秃鹫白鹫的后颈毛，尸鬼多尾的肩毛，骏马枣骝色的鬃毛，被青色母山狼杀死的绵羊的肩毛等十三种。由父母双全的三个女儿，在良辰吉日，早上三次先纺，下午三次倒纺，中午三次四合纺织。内有八股外有四股。
粗如秃鹫的爪子，细如菝Mode的肠子一般，五个线结长短为两肘。母线三寻或一寻长。各自的顶端系上指头大的线穗，用丝线或麻线，没有的话用毛线也可以，数量为八个或三十个。在母线两肘的中间系上象征智慧四相的四个线穗。在那里系上白银镜子。所有的线穗都是单一的蓝色，或者做成白黄红绿蓝黑的颜色也可以。缝上七百二十个针眼。线穗高八，系成秃鹫爪子的形状，或者作为装饰，做成发辫的形状作为颈饰，线穗的上方系上五色丝线等，装饰按照所见传承来做。内外透明的水晶，猫头鹰的毛角，虎皮豹皮，白狼和雪豹的爪子，老鹰的外爪，老虎豹子。

【英语翻译】
King of Sharp-Eyed Female Deity.
King of Sharp-Eyed Female Deity.
King of Sharp-Eyed Female Deity resides.
I prostrate to the King of Sharp-Eyed Female Deity. Here, regarding the examination of the great ten-thread method of Zhang Zhung's magic, if the order of actions is written in one place, first is the method of establishing the support ten-thread: Surround a hundred flocks of fertile ewes on the shore of a large lake. Adorn the large, white-headed, big-eyed sheep with silk and release it upwards. Cast a reversing spell on the black-kidneyed dog and release it downwards. Adorn the black and white pig with ear ornaments and armbands and offer it to the gods and protectors. Good Han paper, red cinnabar, blue iron mouth, pillar big eyes, and four mature, healthy livestock whose eyes and senses are not impaired, take three leaves of wool from the left and right shoulders of each as a basis. Mix inside that: the beard of a white female goat, the ear hair of a brown bear, the tail of a mountain wolf, the mane of a yak, the fur of a tiger and leopard, the nape hair of a vulture and white vulture, the shoulder hair of a multi-tailed corpse demon, the mane of a chestnut horse, and the shoulder wool of a sheep killed by a blue female mountain wolf, totaling thirteen types. By three daughters with both parents present, on an auspicious day, spin forward three times in the morning, spin backward three times in the afternoon, and twist together four times at noon. There are eight strands inside and four strands outside.
As thick as a vulture's claw, as thin as a Mode vine's intestine, the five knots are two cubits long. The mother thread is three fathoms or one fathom long. At the tip of each, tie a finger-sized tassel, using silk thread or hemp thread, or if not available, wool thread is also acceptable, with a number of eight or thirty. In the middle of the mother thread's two cubits, tie four tassels symbolizing the four aspects of wisdom. Attach a white silver mirror there. All the tassels are either a single blue color, or can be made in white, yellow, red, green, blue, and black colors. Sew seven hundred and twenty needle holes. The tassels are eight high, tied in the shape of a vulture's claw, or as decoration, made in the shape of braids as a neck ornament, and above the tassels, tie five-colored silk threads, etc., decorations should be done according to the seen lineage. Clear crystal inside and out, owl's feather horn, tiger skin, leopard skin, white wolf and snow leopard's claws, eagle's outer claws, tiger leopard.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གི་སྡེར་མོ་རྣམས་དང་། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ། གཡུ་བྱེར་དུང་སོགས་སྒྲོན་མ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་། ཤེས་མཐོང་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་པར་གདགས། གཞན་ཡང་མགྲོན་ཡག་གི་སོ་སེན་དང་། བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་སོགས་ཅི་རིགས་དང་དར་སྣ་སོགས་བཏགས་པར་བྱ་ཞིང་། བགེགས་བསྐྲད་དུག་
ཕྱུང་ཁྲུས་བསང་བྱས་ལ། ཝེར་མའི་རྟེན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། ༈ །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་ཇུ་ཐིག་དེས། རྣོ་མཐོང་བརྟག་པའི་དུས་སུ། གནས་གཙང་མར་ལེབ་ཕྱིང་དཀར་པོའི་སྟེང་ནས་ཀྱི་གཡུང་དྲུང་བཀོད་པར། འབྲུག་ཁྱུང་སེང་གསུམ་བྲིས་པའི་ལྷ་གདན་ལ། མདའ་དར་ལ་གཡུ་དང་ཤེལ་རྡོ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཕུ་ཝེར་སོགས་ཀྱི་བྲིས་སྐུ་དང་མེ་ལོང་བཏགས་པ་བཤམ། མོ་ཆས་རྣམས་ཀྱང་དེར་བཤམ། འོལ་སྐོམ་གྱི་ཕྱེ་མར། དཀར་མོ་ལག་གཡས། འོ་ཆང་བསྲེས་པའི་སྐྱེམས་ཕུད། དམོད་ནས། བསང་སོགས་མཆོད་པ་ཅི་འབྱོར་འདུ་བྱ། རྒྱས་པར་རྩ་གསུམ་གཏོར་མ་དང་། རྣམ་ལྔ་བདུད་རྩི་སོགས་ཀྱང་བཤམ། མར་གཞི་ནག་པོར། འདྲེ་སྲིན་བྱུར་གསུམ་དང་། ངམ་རྗེ་རྩོལ་པོ། ཉ་རིང་ཁྲག་མིག་ལྔ་མཚོན་བྱེད། ཕྱོགས་བཞིར་དབུས་ལྔར་མི་གཟུགས་ལྔའམ་བཤོས་བུའམ་འབྲུ་ནག་ཚོམ་བུ་རེ་བཞག །ཐུག་དམར་བུ་དགུ་ལ་ངར་མི་དགུའམ་རྡི་ལ་ནག་དགུ། ཕྱི་རིམ་གོ་བོ་མིག་དམར། བྱི་བ་ལག་སེར། སོལ་པ་ནག་པོ། ཕོ་རོག །སོལ་ཁྲ། སྤྱང་ཀི་ཁ་ནག །རི་བོང་། བྱ་ནག །དྲེལ་ནག །ཁྱི་ནག་ལྕགས་མགོ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བྱང་ངམ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་སྔོན་དུ། ཆང་བུ། ཤ་རུས། རམ་པ། ཇ་ལོ་སོགས་མི་ཁའི་ཡས་རྫས་སྣ་ཚོགས་བཞག་གོ ། དེ་ནས་དང་པོ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། ཀྱེ། སྟོན་པ་གཤེན་རབ་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །ངེད་སྐྱེས་མཆོག་སྲིད་པའི་བོན་པོ་རྣམས། །ཕྱྭ་གཤེན་བོན་གྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས། །ལྷ་གཞི་རིན་ཆེན་སྟེང་ཤེད་ནས། །མོ་པྲ་བཟང་ངན་ལྟ་བ་ལ། །བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་ཀུན། །གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །བདག་ཉིད་མགོན་པོ་རྣམ་གསུམ་དང་། །ཕུ་ཝེར་མཆེད་གསུམ་སྤྲུལ་པ་ལས། །འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་
གློག་ལྟར་འགྱུ། །ཁ་བུན་ཛོ་དཔལ་མེ་ལྟར་འཕར། །མོ་མདའ་དྲག་ཆེན་ཐོག་ལྟར་འབེན། །བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་དང་། །སྡིག་པ་མོ་རྐུན་རྡུལ་དུ་རློག །མོ་ཡི་དམུ་གབ་ངན་པ་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །བ་སྭོ་ཨོཾ་ཡུ་ཏྲ་རུ་ཏྲི་ཕཊ་ཤག་ཤག་དུལ་དུལ་ནན་ནན་༔ ཞེས་བརྗོད་ཇུ་ཐིག་གི་བྱ་གླག་སྡེར་མོ་སོགས་ཕྱོགས་བཞིར་ཕྱར་རོ། །དེ་ནས་མཚམས་བ

【汉语翻译】
爪子的爪子，五种珍宝，绿松石、海螺等灯，以及各种珍宝，都应在知识和视野中适当地放置。此外，还要悬挂客人喜欢的牙齿，吉祥的物品等各种物品，以及各种丝绸。驱除邪魔，拔出毒素，进行沐浴和焚香，作为维尔玛的依凭来修持。 接下来，用这样修持的占卜，在锐利观察的时候，在干净的地方，在白色毡子上画上“卍”字。在画有龙、琼、狮三兽的法座上，装饰箭和旗帜，上面挂着绿松石、水晶、宝石等各种普尔的画像和镜子。占卜的器具也陈列在那里。奥尔孔的炒面，白色右手，混合了牛奶和酒的祭品。诅咒之后，准备焚香等各种供品。隆重地陈列三根本的朵玛和五种甘露等。在黑色酥油灯座上，象征着鬼、妖、邪魔三者，以及阎魔卒和凶猛者，五条长眼血红的鱼。在四个方向和中央五个地方，放置五个人形、食子或黑豆堆。九个红色面团上放九个凶猛的人或九个黑色石子。外层是红眼乌鸦，黄手老鼠，黑色煤炭，乌鸦，煤渣，黑脸狼，兔子，黑鸟，黑骡子，黑狗铁头等形象或象征物的前面，放置酒糟、肉骨、青稞、茶叶等各种人吃的食物。然后首先驱除邪魔： 唉！导师幸饶的慈悲啊！我们这些高贵的世间苯教徒，进入了福佑、导师、苯教之门，从神基珍宝之上，为了观看占卜的好坏，所有阻碍的魔鬼们，不要留在这里，去别的地方！如果不停留而留在这里，那么我等怙主三尊和普尔三兄弟的化身，幻化的占卜如闪电般变化，卡本佐巴如火焰般升腾，占卜箭如霹雳般射击，将所有阻碍的魔鬼和罪恶的占卜盗贼化为灰尘！请您成就将占卜的邪恶遮蔽化为灰尘的事業！巴梭 嗡 尤札 汝札 啪 萨 萨 杜 杜 南 南 诵念后，将占卜的鹰爪等向四方挥舞。然后是结界

【英语翻译】
The claws of the claws, the five precious jewels, turquoise, conch shells, etc. as lamps, and various precious jewels, should be placed appropriately in knowledge and vision. In addition, hang the teeth that guests like, auspicious items, etc. of various kinds, and various silks. Expel obstacles, extract poison, perform bathing and incense offering, and practice as the support of Verma. Next, with the divination performed in this way, at the time of sharp observation, in a clean place, draw the "卍" symbol on a white felt. On the Dharma seat painted with the three beasts of dragon, garuda, and lion, decorate arrows and flags, and hang portraits of various Puer and mirrors such as turquoise, crystal, and gems. The divination instruments are also displayed there. Olkhon's fried noodles, white right hand, offerings mixed with milk and wine. After cursing, prepare incense and other offerings as much as possible. Elaborately display the three roots of Torma and the five nectars, etc. On the black butter lamp stand, symbolize the three of ghosts, demons, and evil spirits, as well as Yama's messengers and fierce ones, five long-eyed blood-red fish. In the four directions and the five central places, place five human figures, tormas, or piles of black beans. On the nine red doughs, place nine fierce people or nine black pebbles. The outer layer is a red-eyed crow, a yellow-handed mouse, black coal, a crow, cinder, a black-faced wolf, a rabbit, a black bird, a black mule, and a black dog with an iron head. In front of the images or symbols, place various foods that people eat, such as wine lees, meat bones, barley, and tea leaves. Then first expel the obstacles: Ah! The compassion of the teacher Shenrab! We, these noble worldly Bonpos, have entered the gate of fortune, teacher, and Bon, from above the God-based treasure, in order to see the good and bad of divination, all the obstructing demons, do not stay here, go elsewhere! If you do not stop and stay here, then the incarnations of the three lords and the three Puer brothers, the illusory divination changes like lightning, Kabun Zoba rises like a flame, the divination arrow shoots like a thunderbolt, turning all the obstructing demons and sinful divination thieves into dust! Please accomplish the task of turning the evil obscurations of divination into dust! Ba so om yu tra ru tri phat shak shak dul dul nan nan. After reciting, wave the divination eagle claws, etc. in the four directions. Then comes the boundary.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཅད་པ། དེ་རིང་སྤྲུལ་པ་ཇུ་ཐིག་གི་མོ་འདི་ལ་བཟང་མཐོང་ངན་དུ་བསྟན་པ། ངན་མཐོང་བཟང་དུ་སྟོན་པ། དགྲ་ངོ་དྲག །གདོན་བྱིངས་ཆེན། སྡིག་པ་མོ་རྐུན་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཕྱག་མཚན་མེ་རི་འབར་བས་མཚམས་བཅད་དེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་བརྟན་པར་གྱུར། ཨོཾ་དུམ་བུ་ཚལ་པ་རྦད་སྭཱ་ཧཱ། བསོ་རཾ་རཾ་ཛ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཕཊ་དུང་ལེ་ཕཊ༔ དེ་ནས་དུག་ཕྱུང་བ་ལ། བསེ་ཤིང་ཁྲག་ཅན་རེག་པའི་དུག །རེ་ལྕག་ཁྲ་མོ་མཐོང་བའི་དུག །ཐར་ནུ་སེར་པོ་ཁ་རླངས་དུག །ཐང་ཁྲོམ་དཀར་མོ་མྱོས་པའི་དུག །དུག་ཆེན་བོང་ངག་གསོད་པའི་དུག །མུ་ཟི་སེར་ནག་དྲི་ཡི་དུག །ཨག་ཙམ་སྒོག་པ་ངད་ཀྱི་དུག །ཤུ་ཙཱ་སླ་མོ་བཟའ་བའི་དུག །བཙག་ཆུ་ཉོག་མོ་ཆུ་ཡི་དུག་སྟེ། །དུག་དེ་དགུས་དུག་མར་ལ་ཕུད་དེ། །འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །ཀྱེ། ལྷ་གཞི་དཀར་པོའི་གོང་འདི་རུ། །རྣོ་མཐོང་སྟོན་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །ཐུགས་དགོངས་ཤེལ་ལྟར་གསལ་བ་ལ། །མུན་པའི་བཙོག་དུག་མི་མངའ་སྟེ། །སེམས་ཅན་མ་རིག་ཉོན་མོངས་པའི། །མེད་ཁམས་གདུག་པའི་ངན་སེམས་ལས། །གདུག་པའི་དུག་དང་བཙོག་པའི་གྲིབ། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་དགྲ་བླ་ཡིས། །མི་བཞེད་པ་ཡི་དུག་མར་ཕྱུང་། །དུག་ཕྱུང་ཆག་བསལ་བསྦྲེན་འདོན་ནོ། །ཧ་ལ་ཧ་ལ་མཱ་ར་ཡ་དུག་
ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ། །ཀ་ཡ་ཀ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ། །ཀེ་དུ་ཀེ་དུ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ། ཞེས་བཟླས་ལ་དུག་སྣ་རྣམས་ལྷ་གཞི་ལ་བསྐོར་ཚུལ་བྱས་ལ་གཞི་ནག་སྟེང་དུ་བོར་རོ། །དེ་ནས་ཚན་ཁྲུས་བྱ་བ་ལ། ག་བུར་གངས་ཀྱི་སྨན། རྒྱ་མཚོ་སྦུ་བ་ཆུ་ཡི་སྨན། གུར་གུམ་སེར་པོ་སྤང་གི་སྨན། ཅོང་ཞི་རྡོའི་སྨན། བྲག་ཞུན་བྲག་གི་སྨན། གླ་རྩི་ནགས་ཀྱི་སྨན། གི་ཝཾ་གླང་པོའི་སྨན། ཏི་སའི་གངས་དང་མ་ཕམ་གྱི་མཚོ་དང་བཅས་པ་དངུལ་སྐྱོགས་ནང་བླུག་པ་ཚན་ཁྲུས་ཀྱི་རྫས་ཡིན་ལ། དེ་ལྷ་བྱ་གོང་མོའི་གཤོག་གཡས་ཀྱིས་གཏོར་ནས། འདི་སྐད་བྱའོ། །གང་ཞིག་གློ་བུར་རྟོག་བཅས་དྲི་མ་རྣམས། །ནམ་མཁའི་ངོགས་ལྟར་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འོད་དཀར་ཚན་ཁྲུས་འཛིན་པའི་ལྷ་མོ་ཡིས། །ཁྲུས་གསོལ་དག་ཚང་ཁ་བཤལ་ཚངས་པར་བགྱིད། །སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་དག་གྱུར་ཅིག །བསོ། དེང་གི་གཙང་མའི་གནས་འདི་རུ། །མོ་པྲ་བཟང་ངན་ལྟ་བ་ལ། །རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དང་། །ཕྱྭ་གཤེན་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །མི་གཙང་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང་། །གཙང་ཆབ་ཁྲུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདིས། །བག་ཆགས་སྡིག་སྒྲིབ་བྱང

【汉语翻译】
加持。今天，对于这个幻化占卜，将好见示为坏，将坏见示为好。压制敌人，消除大祟，制止罪恶的巫婆盗贼。上下四方，所有方位，忿怒尊手持燃烧的火焰山，以此封锁，使守护的帐篷坚固。嗡 敦布 擦巴 贝 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དུམ་བུ་ཚལ་པ་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dumu tsalpa rbhad svāhā，汉语字面意思：嗡，敦布，擦巴，贝，梭哈。） 贝 讓 讓 匝 讓 讓 吽 讓 讓 啪 敦列 啪。（藏文：བསོ་རཾ་རཾ་ཛ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཕཊ་དུང་ལེ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 然后，驱除毒物：血色红檀木接触之毒，花纹斑斓的鞭子看见之毒，黄色水柏枝口中之气之毒，白色狼毒花麻醉之毒，剧毒大乌头杀人之毒，黄色黑色的麝香气味之毒，臭蒜气味之毒，容易煮烂的芜菁食用之毒，浑浊的污水之毒。这九种毒，将毒物作为毒食驱除。如此说道： 唉！在这白色的神坛之上，示现锐利目光的诸神众，心中所想如水晶般清澈，没有黑暗的污秽之毒。对于众生无明烦恼的，无有之界，恶毒的恶念，恶毒的毒和污秽的阴影，本尊神和战神，不喜悦的毒物被驱除。驱除毒物，折断，消除，捆缚，遣除。哈拉哈拉 玛拉雅 毒 希希 冲冲。（藏文：ཧ་ལ་ཧ་ལ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hala hala mārāya duga shig shig choma choma，汉语字面意思：哈拉哈拉，摧毁，毒，希希，冲冲。） 卡雅卡雅 玛拉雅 毒 希希 冲冲。（藏文：ཀ་ཡ་ཀ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：kaya kaya mārāya duga shig shig choma choma，汉语字面意思：卡雅卡雅，摧毁，毒，希希，冲冲。） 凯度凯度 玛拉雅 毒 希希 冲冲。（藏文：ཀེ་དུ་ཀེ་དུ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：kedu kedu mārāya duga shig shig choma choma，汉语字面意思：凯度凯度，摧毁，毒，希希，冲冲。） 念诵后，将各种毒物绕神坛旋转，然后丢在黑色的基石上。然后进行沐浴： 樟脑是雪山的药，海沫是水的药，黄色藏红花是草地的药，钟乳石是石头的药，岩精是岩石的药，麝香是森林的药，吉丸是大象的药，冈底斯山（蒂斯山）的雪和玛旁雍错（玛法木错）的湖水等，倒入银碗中，是沐浴的物品。用神鸟孔雀的右翼洒水，如此说道： 为了使一切突然产生的念头和污垢，如天空般清澈，执持白光沐浴的女神，沐浴，洗净，漱口，使之清净。愿三门的一切障碍都得以清净。 梭。今天，在这清净之地，为了观看占卜的好坏，对于所有的物品和用具，以及占卜师我们师徒眷属，即使没有不洁净的污垢，用这清净沐浴的甘露，愿习气罪障得以清净。

【英语翻译】
Blessing. Today, for this emanation divination, showing good as bad, showing bad as good. Suppress the enemy, eliminate great evil spirits, stop the evil witches and thieves. Above, below, and in all directions, may the wrathful deity, holding a burning mountain of fire in his hand, seal off all directions, making the protective tent firm. Om Dumu Tsalpa Be Soha. (Tibetan: ཨོཾ་དུམ་བུ་ཚལ་པ་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ dumu tsalpa rbhad svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Dumu, Tsalpa, Be, Svaha.) Be Ram Ram Dza Ram Ram Hum Ram Ram Phat Dung Le Phat. (Tibetan: བསོ་རཾ་རཾ་ཛ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཕཊ་དུང་ལེ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal Chinese meaning:) Then, expel the poison: the poison of touching blood-red sandalwood, the poison of seeing a mottled whip, the poison of yellow savin's breath, the poison of white wolfsbane's intoxication, the poison of deadly aconite's killing, the poison of yellow-black musk's scent, the poison of stinking garlic's odor, the poison of easily cooked turnip's eating, the poison of turbid wastewater. These nine poisons, expel the poison as poisoned food. Thus it is said: Alas! On this white divine altar, the assembly of deities who show sharp vision, their thoughts are as clear as crystal, without the darkness of filthy poison. For sentient beings' ignorance and afflictions, from the realm of non-existence, the malicious evil thoughts, the malicious poison and filthy shadows, the tutelary deity and war god, the displeasing poison is expelled. Expel the poison, break, eliminate, bind, and dispel. Hala Hala Maraya Poison Shig Shig Chom Chom. (Tibetan: ཧ་ལ་ཧ་ལ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hala hala mārāya duga shig shig choma choma, Literal Chinese meaning: Hala Hala, Destroy, Poison, Shig Shig, Chom Chom.) Kaya Kaya Maraya Poison Shig Shig Chom Chom. (Tibetan: ཀ་ཡ་ཀ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: kaya kaya mārāya duga shig shig choma choma, Literal Chinese meaning: Kaya Kaya, Destroy, Poison, Shig Shig, Chom Chom.) Kedu Kedu Maraya Poison Shig Shig Chom Chom. (Tibetan: ཀེ་དུ་ཀེ་དུ་མཱ་ར་ཡ་དུག་ཤིག་ཤིག་ཆོམ་ཆོམ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: kedu kedu mārāya duga shig shig choma choma, Literal Chinese meaning: Kedu Kedu, Destroy, Poison, Shig Shig, Chom Chom.) After reciting, circle the various poisons around the divine altar, and then throw them on the black foundation stone. Then perform the bathing ritual: Camphor is the medicine of the snow mountain, sea foam is the medicine of water, yellow saffron is the medicine of the meadow, stalactite is the medicine of stone, rock essence is the medicine of rock, musk is the medicine of the forest, civet is the medicine of the elephant, the snow of Mount Kailash (Tise) and the water of Lake Manasarovar (Mapham), etc., poured into a silver bowl, are the substances for bathing. Sprinkle with the right wing of the divine peacock, and say this: In order to make all sudden thoughts and impurities as clear as the face of the sky, the goddess who holds the white light bath, bathes, cleanses, rinses, and purifies. May all the obscurations of the three doors be purified. So. Today, in this pure place, in order to see the good and bad of divination, for all the objects and implements, and for the diviner and our retinue, even though there are no impure stains, with this nectar of pure bathing water, may habitual sins and obscurations be purified.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཀུ་ཤུདྡྷོ་གཙང་སལ་ལེ་སང་ངེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཁྲུས་བྱའོ། །དེ་ནས་བསང་བྱ་བ་ལ། ཨ་ཀྲོང་དཀར་པོ་གངས་ཀྱི་རྩི། སྲོ་ལོ་གཡའ་ཡི་རྩི། ཨ་བ་བྲག་གི་རྩི། སྦྲ་བ་ཐོད་དཀར་སྤངས་ཀྱི་རྩི། སྤོས་མོ་དྲི་ཞིམ་རྫ་ཡི་རྩི། མཁན་པ་གསེར་ལོ་གད་པའི་རྩི། །ཤུག་པ་གཡུ་ལོ་ཉིན་གྱི་རྩི། བ་ལུ་དཀར་པོ་སྲི་བ་ཀྱི་རྩི། ཙནྡན་སྨུག་པོ་ནགས་ཀྱི་རྩི་སྟེ་རྩི་དགུ་སྦྱར་ལ་བསང་བྱ་ཞིང་འདི་སྐད་དོ། །སྐྱོན་རྣམས་མ་ལུས་གློ་བུར་དྲི་མ་ཅན། །ལས་དང་བག་ཆགས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས། །བསང་གིས་དག་པར་བྱེད་པའི་
ལྷ་མོ་ཡིས། །གསེར་གྱི་སྤོས་ཁང་དྲི་ངད་འཕྱུར་བ་འཛིན། །རྣམ་ཐར་གཙང་མའི་ལས་ལ་ངེས་པར་མཛོད། །བསང་ངོ་། །ཡབ་ལྷ་དཔལ་ཆེན་གེ་ཁོད་བསང་། །ལྕམ་མོ་མུ་ཏིང་ཙ་མེད་བསང་། །དགྲ་བླ་དཀྱེལ་ཆེན་ཕུ་ཝེར་བསང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཀུ་བྱི་མང་ཀེ་བསང་། །ཡུམ་གཅིག་ཚང་ཏང་རྒྱལ་མོ་བསང་། །སྲིང་གཅིག་ཏིང་ནམ་རྒྱལ་མོ་བསང་། །ལྕམ་གཅིག་ལི་མུན་ལིན་བརྒྱད་བསང་། །དཔའ་བོ་གྱད་ཀྱི་ཁྱེའུ་བཞི་བསང་། །ཕ་མྱེས་རིགས་ཀྱི་བརྒྱུད་གསས་བསང་། །སློབ་དཔོན་གཉན་གྱི་དྲིན་གསས་བསང་། །བླ་རི་གངས་དཀར་ཏི་སེ་བསང་། །བླ་མཚོ་མ་ཕམ་གཡུ་མཚོ་བསང་། །སྤྲུལ་པ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བསང་། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་སྲུང་མ་བསང་། །རྣོ་མཐོང་སྟོན་པའི་འཕྲག་ལྷ་བསང་། །གར་འདུག་ཡུལ་ལྷ་གཉན་པོ་བསང་། །ཁ་ཟ་འབྱེད་པའི་ཞལ་ལྕེ་བསང་། །བསང་ངོ་ལྷ་ཚོགས་དག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ་བསང་བྱ། དུག་ཕྱུང་ཚན་ཁྲུས་བསང་འདི་རྣམས་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང་མོ་དང་པྲ་ཡི་རིགས་གང་ལའང་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ། །དེ་ནས་སྒྲིབ་པ་ཕྱེ་ཞིང་བསལ་བ་ནི། །བསོ། རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་པའི་འོད་ཟེར་དང་། རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས། མོ་འདིའི་མི་མཐོང་བའི་དམུག་པ་དང་གབ་སྐུང་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕུད་དུ་གསོལ། གཅིག་གཉིས་གསུམ་སྤྲུགས་པས་བཅུ་ཐིག་གི་རྨུག་པ་དེངས། གཅིག་གཉིས་གསུམ་དུ་སྤྲུགས་པས་བཅུ་ཐིག་གི་འཐིབ་པ་སང་། ཤེལ་བས་གསལ། མཆོང་བས་དམར། གཡུ་བས་སྔོ། གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲོན་མ་བཀྱག་གོ། །ཕྲག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བརྡབ་བོ། །ཐང་གསུམ་ཀླད་ལ་གཡུག་གོ ། མོ་དམུ་གབ་ཀྱིས་མ་ནོན། ཇུ་ཐིག་འདྲེ་སྲིན་གྱིས་མ་ནོངས། ལྷའི་བདེན་ཚིག་
ལ་བདུད་ཀྱིས་བསླུ་བ་མ་བྱེད། འདྲེ་གདོན་གྱིས་སྒྲིབ་གཡོགས་མ་འཛུད། སྲིན་པོས་གློ་མདའ་མ་རྡེག །མ་སང་གི་འཕྲུལ་མདུད་མ་ཉམས། ཐེ་

【汉语翻译】
愿吉祥！ 嗡 咕秀多 藏萨列 桑额耶 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 这样沐浴。 之后做烟供， 阿江白色的树脂是雪山的精华， 梭罗是悬崖的精华， 阿瓦是岩石的精华， 斯巴瓦白头翁是草地的精华， 蔷薇香是芬芳的黏土精华， 桦树是金叶山崖的精华， 杉树是绿叶阳光的精华， 白杨是白色的霜的精华， 紫檀是森林的精华，用九种精华混合做烟供，这样说道： 所有过失都是突如其来的污垢， 业和习气轮回的痛苦， 以烟供清净的 天女啊！ 手持飘散着黄金香炉香气的， 请务必从事清净解脱的事业。 烟供！ 父亲神 帕钦 格阔 烟供！ 母亲 穆丁 擦美 烟供！ 战神 杰钦 普沃 烟供！ 幻化 库比 芒杰 烟供！ 独母 仓当 嘉姆 烟供！ 独姐 丁南 嘉姆 烟供！ 独女 丽门 林杰 烟供！ 英雄 格杰 杰吾四兄弟 烟供！ 祖先世系的传承神 烟供！ 导师 念的恩德神 烟供！ 魂山 冈底斯（冈仁波齐） 烟供！ 魂湖 玛旁雍措 绿松石湖 烟供！ 三百六十化身 烟供！ 瑜伽士我的护法神 烟供！ 诺同 预言的伴神 烟供！ 所住之地 地方神 念波 烟供！ 分辨是非的判决神 烟供！ 烟供，诸神众清净！ 这样做了之后做烟供。 驱毒 沐浴 烟供 这些对于梦的占卜和卜卦以及抛石问卜等任何一种都非常重要。 之后，打开遮蔽并消除： 喂！ 诺同 卦神之王们的智慧明亮的加持和， 珍宝灯燃烧的光芒， 请消除这个卦象中看不到的黑暗和所有不好的隐藏。 一二三摇动，消除十地的雾气。 一二三摇动，驱散十地的黑暗。 像水晶一样清晰， 像珊瑚一样红润， 像绿松石一样碧蓝。 举起照明的灯。 左右肩膀摇晃。 三块石头在头上晃动。 卦象没有被黑暗所迷惑， 没有被朱提的妖魔所迷惑。 不要用魔来欺骗神的真言， 不要让妖魔鬼怪进入遮蔽， 不要让罗刹投掷肺箭， 不要失去玛桑的幻化结，

【英语翻译】
May it be auspicious! OM KU SHUDDHO TSANG SAL LE SANG NGE YE SVAHA. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Thus, bathe. Then, for the incense offering: The white A-krong resin is the essence of the snowy mountains, Sro-lo is the essence of the cliffs, A-wa is the essence of the rocks, Sba-ba white-headed is the essence of the grasslands, Rosewood is the fragrant essence of the clay, Birch is the golden-leaf essence of the cliffs, Juniper is the turquoise-leaf essence of the sun, White poplar is the essence of the white frost, Red sandalwood is the essence of the forest, mix these nine essences and make incense offerings, saying this: All faults are sudden impurities, Karma and habitual sufferings of samsara, May the goddess who purifies with incense offerings, Hold the golden incense burner with fragrant smoke billowing. Please be certain to engage in the work of pure liberation. Incense offering! Father God Palchen Gekhöd incense offering! Consort Muting Tsamé incense offering! War God Kyelchen Püwer incense offering! Miraculous Kubyi Mangké incense offering! One Mother Tsangtang Gyalmo incense offering! One Sister Tingnam Gyalmo incense offering! One Consort Limün Lingye incense offering! Heroic Gyad's four sons incense offering! Ancestral lineage deity incense offering! Teacher Nyan's kindness deity incense offering! Soul Mountain Gangkar Tisé (Mount Kailash) incense offering! Soul Lake Mapham Yutso (Lake Manasarovar) turquoise lake incense offering! Three hundred and sixty emanations incense offering! Yogi's personal guardian deity incense offering! Nöthong prophetic accompanying deity incense offering! Wherever residing, local deity Nyenpo incense offering! The judge who discerns right and wrong incense offering! Incense offering, may the assembly of deities be purified! Having done this, make incense offerings. These expelling poison, bathing, and incense offerings are extremely important for dream interpretation, divination, and pebble divination. Then, opening the obscurations and dispelling: Woe! Nöthong, with the wisdom and bright blessings of the kings of the divination goddesses, And the light of the burning jewel lamp, Please dispel all the unseen darkness and bad hiding in this divination. Shake one, two, three times, dispel the fog of the ten grounds. Shake one, two, three times, clear the darkness of the ten grounds. Clear like crystal, Red like coral, Blue like turquoise. Raise the illuminating lamp. Shake the left and right shoulders. Shake the three stones on the head. May the divination not be deceived by darkness, May it not be deceived by the demons of Juti. Do not let demons deceive the true words of the gods, Do not let demons and evil spirits enter and obscure, Do not let rakshasas throw lung arrows, Do not lose the illusory knot of Masang,

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
གུའི་ལེ་ཡོག་མ་ཁུར། བཅུ་ཐིག་ཤར་པ་སྐྱ་དྲུག་འདི་ཡི་འབྱུང་ཁུངས་ལྷ་ལུག་ཉམ་ཆུང་གི་རིང་ལ་རྩྭ་ངན་ཟོས་པ། ཆུ་ངན་འཐུངས་པ་སོགས་ཀྱི་གྲིབ་དང་། མོ་ཆས་ལ་དམེ་བསྣོལ་འགོ་མ་ཡུག་མི་གཙང་བ་ཕོག་པའི་གྲིབ་དང་། ལ་ཁ་བས་ཆོད་པ། ལུང་བ་མོས་ཆོད་པ། བར་སྣང་སྨུག་པས་ཆོད་པ། རྣོ་ལམ་རྡུལ་གྱིས་ཆོད་པ། གནམ་ལ་གོ་བོ་མིག་དམར་གྱི་གྲིབ། ས་ལ་བྱི་བ་ལག་སེར་གྱི་གྲིབ། ཉི་མ་གུང་གི་གྲིབ། མུན་པ་ཚབ་ཚུབ་ཀྱི་གྲིབ། སྐར་མ་རྟ་ཡི་གྲིབ། བྱི་བའི་ཉི་མའི་གྲིབ། ཚེས་དགུ་གསུམ་གྱི་གྲིབ། ཟླ་བ་ཉ་ཡི་གྲིབ་ལ་སོགས་ཕྱོགས་དུས་ཡོ་བྱད་མི་རུང་བའི་དབང་གིས་མོ་སྨོད་པ་བཞིན་དུ་མི་འབབ་མི་ཐིག་པའི་གྲིབ་ཐམས་ཅད་དང་། སྔ་དྲོ་མ་ཕྱིས་མ་བདར་བས། ཕྱི་དྲོ་རང་ཤི་རང་གིས་མ་ཚོར་བའི་གབ་སྐུང་རྨུགས་འཐིབ་དམུ་གབ་ཅི་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་རྩྭ་ཤིང་མཁར་གོང་ལ་སོགས་པའི་རྫས་འདིས། དགྲ་ཁ་དྲག་གདོན་ངོ་དྲག་སྡིག་པ་མོ་རྐུན་ངམ་ཁམས་བདུད་ཀྱི་མགོ་ལ་མར་གཟར་རོ། །ཞེས་བརྗོད་ལ། རྩྭ་འཇག་མ་གཅིག་དང་། ཤིང་མགལ་བ་ཁ་ནག །མཁར་གོང་སྲིན་ཅན། སྤྲུ་མ་མཁན་པ། ཐང་ཕུབ་རྣམས་ལ་མཆིལ་མས་ཐུ་ཡིས་བཏབ་ལ་མར་བཞིའི་སྟེང་དུ་བོར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨྲེང་གྱེར་བྱི་ཞིང་མོ་ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ལ། བསང་བཏང་མདའ་དར་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཀྱེ། དེ་རིང་སྲིད་པའི་ཁྲི་གདུགས་ལ། གནམ་ལ་ཉི་མ་ཀླུང་བཟང་། ས་ལ་དུས་ཚོད་བག་དྲོ། གཟའ་སྐར་ཐམས་ཅད་མཐུན་ཞིང་ཤིས་དུས་འདིར། བདག་ཅག་རྒྱུད་ཀྱི་བོན་པོས། རིགས་ཀྱི་ལྷ་བདར། ཁུང་གི་སྨྲེང་གྱེར་རོ། །
ད་སྲིད་པ་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་ཡི། །རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། །ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་མཆེད་དེ་གསུམ། །སྲིང་མོ་ཙ་མིན་མཆེད་གསུམ་དང་། །ཕྱྭ་འུ་གཡང་དཀར་དེ་དང་བདུན། །མདུན་ལྷ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དེ། །སྔོན་ཕྱྭ་གཤེན་ལེགས་རྒྱལ་ཐང་པོ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྟེན་པ་ལྟར། །དེ་རིང་མཆོད་ཅིང་ངས་བསྟེན་ན། །རྣོ་མོ་ཡོན་གཉན་པོ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས། །རྣོ་མཐོང་སྟོན་པའི་བྱ་ར་མཛོད། །དེ་འོག་རྒྱུད་ནས་རྒྱུད་དུ་བསྟེན། །ཀུན་མཁྱེན་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། །ཡེ་མཁྱེན་མངོན་ཤེས་རྒྱལ་པོ་དང་། །ཀུན་རིགས་འཕྲུལ་གྱི་སྒྲོལ་མ་དང་། །སྐལ་ལྡན་ཡིད་བཞིན་ཐང་པོ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྟེན་པ་ལྟར། །དེ་རིང་མཆོད་ཅིང་ངས་བསྟེན་ན། །རྣོ་མོ་ཡོན་གཉན་པོ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས། །རྣོ་མཐོང་སྟོན་པའི་བྱ་ར་མཛོད། །ད་སྲིད་པ་དེ་རིང་ལུག་ལ་རིང་། །ལུག་ལྷ

【汉语翻译】
不要拿走古伊雷约格。这个占卜术的来源是，在可怜的神羊时期，吃了坏草，喝了坏水等的污秽，以及占卜用具上沾染了不洁的血污、尸体、不干净的东西的污秽，还有山脊被雪阻断，山谷被诅咒阻断，天空被雾霾阻断，锋利的道路被灰尘阻断，天空中有戈沃红眼的污秽，地上有黄爪老鼠的污秽，正午太阳的污秽，黑暗浑浊的污秽，星星马的污秽，老鼠太阳的污秽，初九、十三的污秽，月亮鱼的污秽等等，由于方位、时间、物品不吉利的影响，就像诅咒占卜一样，所有不降临、不灵验的污秽，以及早上不擦拭、不打扫，下午自己死去自己没有察觉的隐藏、昏暗、阴沉、麻木等一切，都用草、树、城堡等物品，将敌人的凶狠、恶鬼的凶狠、罪恶、女巫、盗贼、恶毒、邪魔的头颅上倒上酥油！这样说。取一根茅草，一块黑色的烧柴，一个有虫子的城堡，杜鹃花，以及房顶的草垫，用唾液涂抹，扔在四个酥油上。然后，为了召唤司命神和占卜女神，拿着祭祀用的箭和幡，这样说： 哎！今天在存在的宝座上，天空中有吉祥的太阳，地上有温暖舒适的时光，所有星宿都和谐，在这个吉祥的时刻，我们家族的本教徒，祭祀家族的神灵，祈请洞穴的司命神。 现在从存在世代相传的，是智慧占卜女神的国王，普维尔国王三兄弟，姐妹擦明三姐妹，以及福佑、财富、白色的，这七位。面前的三百六十位神灵，以前福佑神贤列杰唐波，如何供奉和侍奉，今天我也像那样供奉和侍奉，请接受智慧占卜的强大力量，请做智慧占卜的守卫。之后世代相传，全知幻化之王，以及先知、明智之王，以及全族幻化度母，以及有缘如意唐波，如何供奉和侍奉，今天我也像那样供奉和侍奉，请接受智慧占卜的强大力量，请做智慧占卜的守卫。现在存在今天对羊来说很长。羊神

【英语翻译】
Do not take away Gui Lei Yog. The origin of this divination is the defilement from eating bad grass, drinking bad water, etc., during the time of the poor divine sheep, and the defilement from unclean blood, corpses, and unclean things on the divination tools, as well as the mountain ridges being blocked by snow, the valleys being blocked by curses, the sky being blocked by haze, the sharp roads being blocked by dust, the defilement of Gowo red eyes in the sky, the defilement of yellow-clawed rats on the ground, the defilement of the midday sun, the defilement of dark turbidity, the defilement of the star horse, the defilement of the rat sun, the defilement of the ninth and thirteenth days, the defilement of the moon fish, etc. Due to the inauspicious influence of direction, time, and objects, just like cursing divination, all defilements that do not descend or are not effective, and all hidden, dim, gloomy, and numb things that are not wiped or cleaned in the morning, and that one dies in the afternoon without realizing it, are all poured with ghee on the heads of enemies' fierceness, evil spirits' fierceness, sins, witches, thieves, maliciousness, and demons with these objects such as grass, trees, and castles! Say this. Take a reed, a piece of black firewood, a castle with worms, a rhododendron, and the grass mats on the roof, smear them with saliva, and throw them on the four ghee. Then, in order to summon the life-force god and the divination goddess, hold the sacrificial arrow and banner, and say this: Ah! Today on the throne of existence, there is an auspicious sun in the sky, and there is warm and comfortable time on the ground, all the stars are harmonious, and in this auspicious moment, we, the Bonpos of the family, worship the gods of the family, and pray to the life-force god of the cave. Now, from the generations of existence, it is the king of the wisdom divination goddess, the three brothers of King Puwer, the three sisters of Sister Tsaming, and the blessing, wealth, and white, these seven. The three hundred and sixty gods in front, how the former blessing god Xian Liejie Tangbo offered and served, today I also offer and serve like that, please accept the powerful power of wisdom divination, please be the guardian of wisdom divination. After that, it is passed down from generation to generation, the all-knowing king of illusion, and the king of prophet and wisdom, and the all-tribe illusion Tara, and the fortunate wish-fulfilling Tangbo, how they offered and served, today I also offer and serve like that, please accept the powerful power of wisdom divination, please be the guardian of wisdom divination. Now existence is long for sheep today. Sheep god.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་བ་བལ་ཆེན་གྱི་སོག་བལ་ལ། །བཅུ་ཐིག་ཤར་པ་སྐྱ་དྲུག་བྱུང་། །དེ་མ་ཆགས་འཕུར་ཏེ་སོང་བ་ལས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ན། །སྤྱི་རྗེ་ཁྱུང་གི་རྭ་ལ་བབས། །དེར་ཡང་མ་ཆགས་འཕུར་ཏེ་སོང་། །རི་བདུན་ཁ་ཁྱེར་བར་མ་ཡི། །བ་བཙུན་འཕྲུལ་མོའི་སྟེང་དུ་བབས། །དེར་ཡང་མ་ཆགས་འཕུར་ཏེ་སོང་། །དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ཡི། །མ་ཧཱ་རུས་སྦལ་སྟེང་དུ་བབས། །དེར་ཡང་མ་ཆགས་འཕུར་ཏེ་སོང་། །ཡོད་རི་དིལ་དཀར་རྩེ་མོ་ན། །གཡང་ལྷ་བ་བལ་ཆེན་གྱི་སྟེང་དུ་བབས། །མདུད་མགོ་དྲུག་ལ་མཁར་དྲུག་བཅས། །ཡེ་རྗེ་སྨོན་པས་མིང་བཏགས་པ། །དིང་དིང་སྤུང་པ་གུར་ཆེན་ཞེས། །དེ་ལྷ་གཞི་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་བཏགས། །ཀུན་ཤེས་དྲོང་མཁན་གྱི་དབང་བཟུང་ནས། །ཕྱྭ་འུ་གཡང་དཀར་གྱི་དཔྱད་བཏབ་པས། །ད་བསྐལ་སྲིད་ཆགས་གནས་འཇིག་སྟོང་དང་། །ཚེ་རབས་སྔ་ཕྱི་ད་ལྟ་དང་། །
འབྱུང་བ་དུས་ཀྱི་འགྱུར་ལྡོག་དང་། །སྐྱོན་ཡོན་ལེགས་ཉེས་ཚེ་ཚད་དང་། །སྲིད་པ་རྩ་དཀར་འཕེལ་འགྲིབ་དང་། །ན་ཤི་དུར་གསུམ་གྱི་དཔྱད་ལུགས་དང་། །དགྲ་ཞི་དུར་གསུམ་དཔྱད་རྣམས་ཐིག །ད་མོ་ལ་དིང་དིང་བྱ་བ་དང་། །ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོའི་བླ་མདུད་དང་། །བ་སྦལ་ཁྱུང་གསུམ་གྱི་དཔྱད་ལུགས་དང་། །ཀུན་མཁྱེན་དྲོང་མཁན་གྱི་སྟོན་པ་དང་། །ཕྱྭ་འུ་གཡང་དཀར་གྱི་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱང་དེ་ནས་སྲིད། །ད་སྔོན་ཚེ་སྲིད་པའི་ལུགས་བཞིན་དུ། །གཡུང་དྲུང་ཕྱྭ་གཤེན་བདག་ཅག་གིས། །སེམས་བསྐྱེད་སྙིང་རྗེས་གཞི་བཟུང་ནས། །སྣང་སྲིད་གཏན་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར། །ལེབ་ཕྱིང་དཀར་པོ་གཙང་མའི་སྟེང་། །སྔོན་མོ་ནས་ཀྱི་སྨན་མ་བླུགས། །མཚོ་རོག་གཡུ་ཡི་སྒྲོན་མ་བཏེགས། །ལི་དམར་མདའ་ཡི་སྲོག་མཁར་བཙུགས། །བདུད་རྩི་ཤིང་གི་དུད་པ་སྦྲེང་། །དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱིས་གཤེགས་ཤུལ་མཚོན། །ཕྱེ་མར་འོལ་སྐོམ་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད། །གཡུ་འབྲང་བདུད་རྩི་སྐྱེམས་ཀྱིས་གསོལ། །སྒྲུབ་གཤེན་དཔལ་བོན་སྨྲེང་གིས་བཀྲོལ། །ལྷ་ཆེན་ཕུ་ཝེར་དཀར་པོ་མཆོད། །ཡེ་སྲིད་འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་བདར། །ཡེ་མཁྱེན་དགྲ་བླའི་མངོན་ཤེས་བསྒྲུབ། །ཡེ་རྗེ་སྨོན་པའི་རྨི་ལམ་བརྟག །ཡེ་དབང་ལྔ་ཡི་བཀའ་བབ་བྱ། །སྔ་རྟགས་ཕྱི་རྟགས་ངོས་འཛིན་ན། །རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས། །དེ་རིང་བདག་གི་མགོན་མཛོད་ཅིག །བསོ། ལམ་སྣ་འདྲེན་པའི་བླ་མ་དང་། །རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁྱེད་བཞུགས་པ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ན་བཞུགས། །སྤྱན་འདྲེན་པ་བར་སྣང་ཁམས

【汉语翻译】
བ་བལ་ཆེན་的索巴拉，十線東方生出六個白點。它未停留飛走了，在如意樹的頂端，落到共主雄鷹的角上。在那裡也未停留飛走了，在七山相對的中央，落到巴尊幻女的上方。在那裡也未停留飛走了，在威權金色的土地上，落到摩訶海龜的上方。在那裡也未停留飛走了，在有山迪爾白的頂端，落到養拉བ་བལ་ཆེན་的上方。六個結首建有六座城堡，由原始君主斯蒙命名，名為丁丁彭巴古千。它被安置在白色的神基之上。全知仲千掌握權力後，用占卜白養進行占卜。如今劫初存在、形成、住留、毀滅、空無，以及前世、後世、現在，還有元素、時間的變遷，以及缺點、優點、好壞、壽命，還有存在根本白色的增長和衰減，以及生老病死三者的占卜方法，還有敵人和解、墳墓三者的占卜都匯集於此。如今對母來說，丁丁的事業，以及原始斯蒙國王的命結，以及巴、龜、雄鷹三者的占卜方法，以及全知仲千的教導，以及占卜白養的言說也都由此產生。如今按照往昔生命存在的規律，雍仲占卜師我們，以發心和慈悲為基礎，為了確定現象和存在，在潔淨的白氈上，傾注了黑色的芥子油，點燃了綠松石的燈，豎立了紅色的箭命堡，燃燒了甘露樹的煙，用香氣濃郁的香來標示足跡，用糌粑、麥芽酒、精華來供養，用綠松石穗、甘露酒來款待，用成就本尊斯芒來解除，供養大神普威爾白，磨礪原始存在的幻化占卜線，成就原始全知敵神的顯現，觀察原始君主斯蒙的夢境，降下原始五力的加持。如果辨認前後的徵兆，那麼銳眼母神的國王們，今天請做我的守護神吧！梭！向引導道路的上師和銳眼母神的國王們，以身語意三門恭敬頂禮。您們安住在虛空的界域中，迎請於中陰界

【英语翻译】
At the Sok Bal of Ba Balchen, six white dots emerged from the ten lines of the East. It did not stay and flew away, at the top of the wish-fulfilling tree, it landed on the horn of the supreme Garuda. There also it did not stay and flew away, in the middle of the seven facing mountains, it landed on top of Ba Tsun Trulmo. There also it did not stay and flew away, on the powerful golden earth, it landed on top of the Maha Turtle. There also it did not stay and flew away, on the top of Yöri Dilkar, it landed on top of Yanglha Ba Balchen. Six knot-heads were built with six castles, named by the primordial lord Smön, called Ding Ding Pungpa Guchen. It was placed on the white deity base. After the all-knowing Drongkhan took power, he divined with the divination of Phya'u Yangkar. Now the beginning of the kalpa, existence, formation, dwelling, destruction, emptiness, and past lives, future lives, the present, as well as the changes of elements and time, and shortcomings, advantages, good and bad, lifespan, as well as the increase and decrease of the white root of existence, and the methods of divination for the three of birth, old age, sickness, and death, and the divination of enemies, peace, and tombs are all gathered here. Now for the mother, the activity of Ding Ding, and the life-knot of the primordial King Smön, and the divination methods of Ba, Turtle, and Garuda, and the teachings of the all-knowing Drongkhan, and the speech of the divination of Phya'u Yangkar also arise from this. Now according to the laws of past life existence, we, the Yungdrung diviners, with the foundation of bodhicitta and compassion, in order to establish phenomena and existence, on a clean white felt, poured black mustard oil, lit a turquoise lamp, erected a red arrow life-fortress, burned the smoke of the amrita tree, marked the footprints with fragrant incense, offered with tsampa, chang, and essence, entertained with turquoise tassels and amrita wine, released with the accomplishment deity Bön Smreng, offered to the great deity Phuwer White, sharpened the illusory divination line of primordial existence, accomplished the manifestation of the primordial all-knowing enemy deity, observed the dreams of the primordial lord Smön, bestowed the empowerment of the primordial five powers. If identifying the signs of before and after, then the kings of the sharp-eyed mother goddesses, please be my protectors today! So! To the guru who guides the path and the kings of the sharp-eyed mother goddesses, I prostrate with respect through the three doors of body, speech, and mind. You reside in the realm of space, inviting to the intermediate realm.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་ནས་འདྲེན། །སྐུ་བསྐྱོད་པ་ས་གཞིའི་གནས་སུ་བསྐྱོད། །ལྷ་གཞིའི་གོང་དུ་གདན་ཕོག་ལ། །འབྲུག་ཁྱུང་སེང་གསུམ་གདན་ལ་བཞུགས། །ལྷ་རྟེན་
རྣམས་ལ་རྟེན་ཆོས་ལ། །སྒྲུབ་གཤེན་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཇུ་ཐིག་འདི་ལ་དབང་ཞིག་སྐུར། །སྲིད་པ་རྣམས་ལ་གྲོས་ཤིག་གྱིས། །བདར་བ་ཙམ་གྱིས་དགོངས་མཛོད་ལ། །དྲང་པོར་ཕོབ་ལ་གསལ་བར་སྟོན། །རྣོ་མཐོང་མོ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་བྱས་ལ་མདའ་དར་གཡབ། ནས་མཆོད་ཅིང་། ཀྱེ། ལྷ་མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་བཀུར་རོ་བཀྱག་གོ་དབྱིང་ངོ་བརྔན་ནོ་གསོལ་ལོ་འབོད་དོ་བདར་རོ། །མཆོད་ནི་ནས་དང་འབྲས་ཀྱིས་མཆོད། །བརྔན་ནི་གཡག་དང་ལུག་གིས་བརྔན། །བྲག་གི་ཁ་ཁོག །དབྱིག་གི་ངོ་ལོང་། སྐྱ་ཞིབ་ཀྱི་གཉའ་ནོན། ལྟག་བདུད་བཅུ་གཉིས་མ་འགུལ། དུར་སོ་བཅུ་གསུམ་མ་ལྡང་། ལྷ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་གྱི་སྤྱན་དེ་ཡར་ལ་ཕྱེས། །འདྲེ་སྲིན་མོ་མོ་རྐུན་མའི་མིག་དེ་མར་ལ་ཁོབ། །མོ་མིག་གཉན་པོ་ནས་ཀྱིས་ཕྱེས། །བྱ་མིག་གཉན་པོ་རླུང་གིས་ཕྱེས། །དེ་ནས་བདར་བ་ལ་ཇུ་ཐིག་ཐིག་གུ་རྣམས་སོར་རྩེས་འཕེན་བཞིན་འདི་ལྟར་བདར་རོ། །བསོ། མོ་བདར་བ་འདི་དྲངས་སུ་བདར། ཤེས་སུ་བདར། རྣོ་རུ་བདར། མཐོང་དུ་བདར། གསལ་དུ་བདར། བདར་རོ་བདར་རོ་རྣོ་མཐོང་མངོན་ཤེས་འཕྲུལ་གྱི་ལྷ་བདར་རོ། །བསོ། ཇུ་ཐིག་ཤར་བ་སྐྱ་དྲུག་གི ། ཡང་མྱེས་པོ་ཡེ་གཤེན་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ། མི་ཤེས་དགུ་ཤེས་ཁོག་པ་ལ་སྙིང་གིས་གང་བ་བདར། ཡང་ཕྱི་དྲོང་མཁན་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་མོ། མི་མཐོང་དགུ་མཐོང་དཔྲལ་བ་ལ་མིག་གིས་གང་བ་བདར། མྱེས་པོ་ཡེ་སྲིད་འཕྲུལ་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེང་དུ་གནམ་ཕུབ་མཁན་བདར། ཕྱི་མོ་ཡེ་ཕྱི་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་མོ་འོག་ཏུ་ས་བཏིང་མཁན་བདར། ཡབ་ལྷ་རྒྱལ་ཚངས་པ་དཀར་པོ་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་བྲག་ཐོག་ན་རྐན་སྒྲ་ཐག་ཐག་བརྡེབ་པ་བདར། ཡུམ་མཚོ་སྨན་ནེ་ཏྲ་སྔོན་མོ་གཡུ་ཡི་མཚོ་གཏིང་ན་ཟིལ་
བ་ཕྲོ་ཕྲོམ་བྱེད་པ་བདར། སྲས་ཕྱྭ་གསས་ཁྱེའུ་དྲུག་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་བྲག་ལ་མདའ་རྒྱབ་ན་ཤར་ཤར་འབུད་པ་བདར། གཡུ་མིག་ལ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་བདར། མཚལ་ཐོག་ཏུ་མེ་འབར་བ་བདར། མེ་ཐོག་ཏུ་དུ་བ་འཐུལ་བ་བདར། ཞང་མེས་དྲོང་མཁན་མུན་རུམ་དཀར་པོ་དགེ་སྡིག་གི་རྟིང་འབྱེད་པ་བདར། སྲིང་མོ་ཕྱྭ་ལྕམ་གནམ་སྨན་མཆེད་གསུམ་མཚོ་ལ་མེ་སྔར་ན་ལྷབ་ལྷབ་བྱེད་པ་བདར། བསོ། ད་ནི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་བདར། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་གཙོ་བོ་བདར། །སྟོན་པ་གཤེན་རབ་མི་བོ་བདར། །སྤྲུལ་པ་ཀུན་ཤེས་ཐ

【汉语翻译】
从……引来。身体移动到地面的位置。在神地的上方放置座位。龙、琼、狮三者坐在座位上。对神灵的所依，进行所依的供养。请加持我修行者。请赐予这个占卜力量。请对所有存在进行商议。仅仅是占卜就请考虑。请正直地降临并清晰地显示。请赐予锐利洞察女的成就。说完之后挥舞箭幡。用青稞供养，念诵：唉！供养神灵，赞颂神灵，尊敬神灵，抬举神灵，敬畏神灵，献祭神灵，祈求神灵，呼唤神灵，占卜神灵。供养是用青稞和稻米供养。献祭是用牦牛和绵羊献祭。岩石的开口处。财富的脸庞。压制灰色细微之处的颈部。十二个后鬼不要动。十三个坟堆不要起来。具有智慧之眼的神灵，请将您的眼睛向上看。妖魔女鬼盗贼的眼睛向下看。用青稞打开凶猛的占卜之眼。用风打开凶猛的鸟之眼。之后，在占卜时，一边用手指尖抛掷占卜物，一边这样占卜。嗡。这次占卜要正直地占卜。要知晓地占卜。要锐利地占卜。要看见地占卜。要清晰地占卜。占卜啊占卜，锐利洞察、现量、神通之神占卜啊。嗡。占卜显现，是嘉珠的。又是祖父益西雍仲神通之王。不识九识，腹中充满心，占卜。又是外仲堪神通之王母。不见九见，额头充满眼，占卜。祖父益西神通之王，在上方支撑天空者，占卜。祖母益西神通之王母，在下方铺设大地者，占卜。父亲神王白色梵天，在珍宝黄金的岩石上，发出咔咔的喉咙声，占卜。母亲湖神妮扎蓝色，在蓝宝石的湖底，水珠滴落，占卜。儿子恰萨童子六三十八，在岩石上射箭，发出嗖嗖的声音，占卜。用朱砂在蓝宝石的眼睛上绘画，占卜。在朱砂上燃烧火焰，占卜。在火焰上冒出浓烟，占卜。外祖父仲堪门容白色，分辨善恶之根源者，占卜。姐妹恰江三姐妹天女，在湖中燃起火焰，火焰摇曳，占卜。嗡。现在占卜传承的上师。占卜佛法之主。占卜导师辛饶米沃。化身昆谢

【英语翻译】
From... bring forth. The body moves to the place of the earth. Place a seat above the divine ground. The dragon, garuda, and lion sit on the seat. For the supports of the deities, make offerings to the supports. Please bless me, the practitioner. Please bestow power upon this divination. Please consult with all existences. Just by divining, please consider. Please descend uprightly and show clearly. Please grant the accomplishment of the sharp-seeing woman. After saying this, wave the arrow banner. Offer barley, reciting: Alas! Offer to the deities, praise the deities, respect the deities, elevate the deities, revere the deities, sacrifice to the deities, pray to the deities, call upon the deities, divine the deities. The offering is made with barley and rice. The sacrifice is made with yaks and sheep. The opening of the rock. The face of wealth. Suppress the neck of gray subtlety. The twelve after-spirits do not move. The thirteen tombs do not rise. The deity with the eye of wisdom, please turn your eyes upwards. The eyes of the demoness, female ghost, and thief look downwards. Open the fierce divination eye with barley. Open the fierce bird's eye with wind. Then, when divining, while throwing the divination objects with fingertips, divine like this. Om. This divination should be divined uprightly. It should be divined knowingly. It should be divined sharply. It should be divined seeingly. It should be divined clearly. Divine, divine, sharp-seeing, manifest, miraculous deity, divine. Om. The divination appears, it is of Kyadruk. Again, grandfather Yeshe Yongdrung, king of miracles. Not knowing nine consciousnesses, the belly filled with heart, divine. Again, outer Drongkhan, queen of miracles. Not seeing nine sights, the forehead filled with eyes, divine. Grandfather Yeshe, king of miracles, the one who supports the sky above, divine. Grandmother Yeshe, queen of miracles, the one who lays the earth below, divine. Father god-king White Brahma, on the precious golden rock, making the sound of the throat clicking, divine. Mother lake goddess Netra, blue, in the depths of the sapphire lake, water droplets falling, divine. Son Phya Gsas youth six three eighteen, shooting arrows at the rock, making a swooshing sound, divine. Painting the sapphire eyes with vermillion, divine. Burning fire on the vermillion, divine. Smoke rising from the fire, divine. Maternal grandfather Drongkhan Munrum white, distinguishing the root of good and evil, divine. Sisters Phya Cham three sisters sky goddesses, igniting fire in the lake, the flames flickering, divine. Om. Now divine the lineage lamas. Divine the lord of the Buddha's teachings. Divine the teacher Shenrab Miwo. Incarnation Kunshe

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ང་པོ་བདར། །ཕྱྭ་གཤེན་ལི་རྒྱལ་ཐང་པོ་བདར། །སྟོན་པ་ཡེ་གཤེན་དབང་རྫོགས་བདར། །མཁས་པར་ལྗགས་ལ་སོགས་ཞང་ཞོང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་བདར། བསོ། ད་ནི་མོ་ཡི་དགྲ་བླ་བདར། སྙིང་མིག་སྲོག་གསུམ་དར་བའི་དགྲ་བླ་ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་མཆེད་གསུམ་བདར། བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་དར་བའི་དགྲ་བླ་སྲིང་མོ་ཙ་མེད་མཆེད་བཞི་བདར། སྲུང་བརྒྱད་དར་བའི་དགྲ་བླ་ལང་རྒྱུད་དཀར་པོ་མཆེད་བརྒྱད་བདར། ལོ་ཁྱིམ་ཕྱག་རྩེ་དར་བའི་དགྲ་བླ་འོལ་རྗེ་གནམ་གྱི་ལྷ་དགུ་བདར། གནས་མལ་རྩེ་འཛིན་དར་བའི་དགྲ་བླ་སྤྲུལ་པ་གཉན་ཆེན་སྡེ་བཞི་བདར། ནམ་མཁའ་འོད་ཀྱི་ལྡིང་ཁང་ན། །འཐོར་གསས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །བར་སྣང་འོད་ཀྱི་ལྷ་རྫོང་ན། །བདར་གསས་ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་བདར། །ས་གཞི་བདལ་བའི་གྲུབ་གནས་ན། །རྣོ་གསས་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བདར། །དྲོང་མཁན་ཤེས་བཞི་མཐོང་བརྒྱད་བདར། །བསོ། ཤར་ཕྱོགས་དུང་གི་མཁར་ནང་ན། །ཀྱེ་བ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཡུ་ཡི་མཁར་ནང་ན། །ད་རོག་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ནུབ་ཕྱོགས་ཟངས་ཀྱི་མཁར་ནང་ན། །དམུ་དབལ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བྱང་ཕྱོགས་ལྕགས་ཀྱི་མཁར་ནང་ན། །
མུ་ཁེད་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དབུས་ཀྱི་གའུ་གསེར་རྫོང་ན། །གཡུང་དྲུང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཕྱོགས་བཞི་སྒོ་བཞིའི་མཁར་ནང་ན། །མ་ཟེ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་དབྱིངས་རུམ་ན། །དིང་དིང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་འདྲར། །དོག་མོ་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །སྐྱིན་དིང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དབུས་རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་གཞལ་ཡས་ནས། །གལ་བར་ལིང་ཚེ་ལྷ་བརྒྱད་བདར། །མེ་ཤེལ་ཉི་མའི་མཁར་ནང་ན། །བྱ་ཡུན་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཆུ་ཤེལ་ཟླ་བའི་མཁར་ནང་ན། །བྱ་བུར་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །འཕན་པོ་སྐར་མའི་མཁར་ནང་ན། །མུ་ས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཕྱུག་པོ་སྦྲིན་གྱི་མཁར་ནང་ན། །བག་ཚོ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བཙུན་པོ་གཞའ་ཡི་མཁར་ནང་ན། །དོག་ཚང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བར་སྣང་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ན། །ཡར་ལྡིང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །སྣང་བྱེད་ཟེར་གྱི་མཁར་ནང་ན། །ཝ་ཚོ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བརྟན་པ་ས་ཡི་མཁར་ནང་ན། །ཁྱུང་བརྒྱང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །སྲ་བརྟན་ལྕགས་ཀྱི་མཁར་ནང་ན། །ཚོལ་ཚེ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ལོ་ཕྲོམ་བསེ་ཡི་མཁར་ནང་ན། །ལྡི་བུར་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །མེ་དཔུང་འབར་བའི་མཁར་ནང་ན། །ཨ་ཁད་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཤིང་ཆེན་ལོ་རྒྱས་མཁར་ནང་ན། །སྤོ་ཚེ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ

【汉语翻译】
昂波巴达尔。恰辛李杰唐波巴达尔。敦巴耶辛旺佐巴达尔。精通口才等象雄传承的上师巴达尔。梭。现在是谟的敌神巴达尔。心眼命三兴盛的敌神普维尔国王三兄弟巴达尔。瓦科三种兴盛的敌神姐妹擦梅四姐妹巴达尔。守护八种兴盛的敌神朗杰嘎布八兄弟巴达尔。年家手印兴盛的敌神奥杰天界九神巴达尔。处所宅地顶峰兴盛的敌神化身年钦德西四尊巴达尔。虚空光明的宫殿中，散神三百六十尊巴达尔。中空光明的神堡中，巴达尔神两万五千尊巴达尔。大地宽广的成就处，锐神一百零八尊巴达尔。仲堪知四见八巴达尔。梭。东方海螺的城堡中，杰瓦兴盛的锐神巴达尔。南方绿松石的城堡中，达若兴盛的锐神巴达尔。西方铜的城堡中，穆瓦尔兴盛的锐神巴达尔。北方铁的城堡中，
穆凯兴盛的锐神巴达尔。中央嘎乌金堡中，雍仲兴盛的锐神巴达尔。四方四门的城堡中，玛泽兴盛的锐神巴达尔。虚空空性的法界中，丁丁兴盛的锐神显现。陡峭大地的坛城中，金丁兴盛的锐神巴达尔。中央须弥山王宫殿中，嘎瓦林策八神巴达尔。火晶太阳的城堡中，嘉云兴盛的锐神巴达尔。水精月亮的城堡中，嘉布尔兴盛的锐神巴达尔。繁星点点的城堡中，穆萨兴盛的锐神巴达尔。富饶云朵的城堡中，巴措兴盛的锐神巴达尔。端庄彩虹的城堡中，多仓兴盛的锐神巴达尔。中空光明的宫殿中，亚丁兴盛的锐神巴达尔。显现光芒的城堡中，瓦措兴盛的锐神巴达尔。稳固大地的城堡中，琼坚兴盛的锐神巴达尔。坚固钢铁的城堡中，措策兴盛的锐神巴达尔。年老皮革的城堡中，迪布尔兴盛的锐神巴达尔。火焰燃烧的城堡中，阿卡兴盛的锐神巴达尔。大树茂盛的城堡中，波策兴盛的锐神

【英语翻译】
Angpo Badar. Chya Shen Li Gyal Tangpo Badar. Tonpa Yeshen Wangdzog Badar. The master Badar of the Zhang Zhung lineage, who is proficient in eloquence and so on. So. Now it is Mo's enemy god Badar. The enemy god Puwer King and his three brothers, whose heart, eyes and life are prosperous, Badar. The enemy god sisters Tsa Me and her four sisters, whose three Vakhog are prosperous, Badar. The enemy god Lang Gyud Karpo and his eight brothers, who protect the eight prosperities, Badar. The enemy god Olje, the nine gods of the sky, whose annual home handprints are prosperous, Badar. The incarnation Nyenchen Deshi, the enemy god whose dwelling place is at the peak, Badar. In the palace of the sky and light, the scattered gods, three hundred and sixty Badar. In the middle of the sky, in the fortress of light, the Badar gods, twenty-five thousand Badar. In the accomplished place of the vast earth, the sharp gods, one hundred and eight Badar. Drongkhan knows four and sees eight Badar. So. In the eastern conch castle, the sharp god Kyewa prospers, Badar. In the southern turquoise castle, the sharp god Darog prospers, Badar. In the western copper castle, the sharp god Muwal prospers, Badar. In the northern iron castle,
Sharp god Mukhe prospers, Badar. In the central Gau golden fortress, the sharp god Yungdrung prospers, Badar. In the four-sided, four-gated castle, the sharp god Maze prospers, Badar. In the realm of emptiness in the sky, the sharp god Dingding prospers and appears. In the mandala of the steep earth, the sharp god Kyinding prospers, Badar. In the palace of Mount Sumeru in the center, the eight gods of Gawalintse, Badar. In the castle of the fire crystal sun, the sharp god Jayun prospers, Badar. In the castle of the water crystal moon, the sharp god Jabur prospers, Badar. In the castle of twinkling stars, the sharp god Musa prospers, Badar. In the castle of rich clouds, the sharp god Batso prospers, Badar. In the castle of dignified rainbows, the sharp god Dochang prospers, Badar. In the palace of the middle sky and light, the sharp god Yarding prospers, Badar. In the castle of manifesting light, the sharp god Watso prospers, Badar. In the castle of the stable earth, the sharp god Khyungkya prospers, Badar. In the castle of solid steel, the sharp god Tsocel prospers, Badar. In the castle of old leather, the sharp god Dibul prospers, Badar. In the castle of burning flames, the sharp god Akha prospers, Badar. In the castle of large and lush trees, the sharp god Potse prospers

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་བདར། །རྣོན་པོ་མཚོན་ཆའི་མཁར་ནང་ན། །ཙེ་ར་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དྲང་ཤིང་ལྡེམ་པའི་མཁར་ནང་ན། །དམུ་དག་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བདུད་རྩི་ཆུ་ཡི་མཁར་ནང་ན། །སྐྱམ་རིགས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །རྦབ་རྒོད་འདྲིལ་བའི་མཁར་ནང་ན། །དྲོང་རིགས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །རཀྟ་ཁྲག་གི་མཁར་ནང་ན། །སེ་སྟོད་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །འཐིབ་བྱེད་མུན་པའི་
མཁར་ནང་ན། །བྲག་རིགས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །རྒྱུག་བྱེད་རླུང་གི་མཁར་ནང་ན། །སངས་རིགས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བསོ། དགྲ་བླ་གཡའ་སྤང་སྐྱེས་གཅིག་སོགས། །བྱོད་ཕུར་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་བྱ་དཀར་མཚལ་ཐིག་སོགས། །སད་ཁམས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་དུང་སྤྱང་སྔོན་མོ་སོགས། །སུམ་མཉམ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་པོ་སོགས། །ཧྲང་ཟེ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་དོམ་བུ་ཐུགས་དཀར་སོགས། །མར་ལྡིང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །སྲིད་པ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོ་སོགས། །སྐྱེར་རིགས་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་ཙང་ཀུན་ཁྱབ་པ་སོགས། །སྤོ་བར་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་རེ་འབྱམས་རྒྱུག་པ་སོགས། །སོ་ཡོན་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་རྣོ་གཅོད་གཏིང་འབྱིན་སོགས། །མ་ཟེ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་སོགས། །དིང་ཆུ་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དགྲ་བླ་སྤྱི་རྗེ་ཁྱུང་ཆེན་སོགས། །ཛ་ཝང་ཛུ་ཝང་དར་བའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བསོ། ན་འབན་གཉན་མཚམས་གོང་མ་དེར། །སྨུག་པོ་སྟོང་གི་དགྲ་བླ་བདར། །རུ་སོད་བདུད་དམག་ཁྲོས་པ་དེར། །ཨ་ལྕགས་འགྲུ་ཡི་དགྲ་བླ་བདར། །བྱ་རལ་སྦྲིན་དམར་གཏིབ་པ་དེར། །སེ་ཁྱུང་དགྲ་ཡི་དགྲ་བླ་བདར། །ལི་ཡན་རླུང་ཁྲིག་ཤོག་རག་དེ། །དམུ་ཚ་སྒ་ཡི་དགྲ་བླ་བདར། །བསོ། ནམ་མཁའི་ཝེར་མ་འབྲུག་ལ་ཆིབས། །ཁམས་གསུམ་སྐད་ཀྱིས་གནོན་པ་བདར། །བར་སྣང་ཝེར་མ་སེང་ལ་ཆིབས། །སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་བདར། །ས་གཞིའི་ཝེར་མ་གླང་ལ་ཆིབས། །ས་གསུམ་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་བ་བདར། །ཨ་བསེ་གེ་ཁོད་སྟག་ལ་ཆིབས། །སྟག་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །ཁས་དྲག་དང་པོ་གཡག་ལ་ཆིབས། །
གཡག་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །མུ་མཐུར་སྨུག་པོ་རྐྱང་ལ་ཆིབས། །རྐྱང་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །ཁས་དྲག་ཡོ་གསལ་ཁྱུང་ལ་ཆིབས། །ཁྱུང་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །མ་ཡམ་རིན་ཆེན་ཤ་བ་ཆིབས། །ཤ་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །ཅང་སེ་གར་མཁན་ལུག་ལ་ཆིབས། །ལུག་ཆིབས་ཅན

【汉语翻译】
བདར། །锋利兵器之城中，泽热兴盛之锐利神བདར། །正直挺拔之树城中，木达兴盛之锐利神བདར། །甘露水之城中，坚种兴盛之锐利神བདར། །激流回旋之城中，仲族兴盛之锐利神བདར། །若达血之城中，色托兴盛之锐利神བདར། །昏暗黑暗之
城中，扎族兴盛之锐利神བདར། །流动风之城中，桑族兴盛之锐利神བདར། །བསོ。 དགྲ་བླ་（敌神）崖坡独生等，觉普兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）白鸟朱砂点等，萨康兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）海螺狼青母等，松念兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）绿松石青龙等，尚孜兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）棕熊白心等，玛丁兴盛之锐利神བདར། །斯巴耶蒙国王等，杰族兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）藏遍布一切等，博瓦兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）热江奔跑者等，索云兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）锐利断绝深挖者等，玛孜兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）大力威玛等，丁曲兴盛之锐利神བདར། །དགྲ་བླ་（敌神）总主大鹏等，匝旺匝旺兴盛之锐利神བདར། །བསོ། 纳本年禅上部处，墨波千之དགྲ་བླ་（敌神）བདར། །如索凶魔忿怒处，阿铁箭之དགྲ་བླ་（敌神）བདར། །鸟毛红云弥漫处，色琼敌之དགྲ་བླ་（敌神）བདར། །李延风暴席卷处，木擦嘎之དགྲ་བླ་（敌神）བདར། །བསོ། 天空威玛骑龙，以三界之声压制བདར། །中空威玛骑狮，以三有之威压制བདར། །大地威玛骑牛，使三地转向བདར། །阿色格阔骑虎，骑虎者三百六十བདར། །卡扎第一骑牦牛，
骑牦牛者三百六十བདར། །穆图墨波骑野驴，骑野驴者三百六十བདར། །卡扎约萨骑鹏，骑鹏者三百六十བདར། །玛扬珍宝骑鹿，骑鹿者三百六十བདར། །江色歌者骑绵羊，骑绵羊者

【英语翻译】
བདར། In the city of sharp weapons, the sharp god of Tsera flourishes. In the city of straight and flexible trees, the sharp god of Mudag flourishes. In the city of nectar water, the sharp god of Kyam lineage flourishes. In the city of swirling rapids, the sharp god of Drong lineage flourishes. In the city of Rakta blood, the sharp god of Se-tod flourishes. In the city of thick darkness,
the sharp god of Drag lineage flourishes. In the city of flowing wind, the sharp god of Sang lineage flourishes. བསོ། Enemy god, one born on a cliff meadow, etc., the sharp god of Jodphur flourishes. Enemy god, white bird with cinnabar dot, etc., the sharp god of Sadkham flourishes. Enemy god, conch wolf blue mother, etc., the sharp god of Sumnyam flourishes. Enemy god, turquoise blue dragon, etc., the sharp god of Hrangze flourishes. Enemy god, brown bear with white heart, etc., the sharp god of Marding flourishes. King of Existence, Ye-smon, etc., the sharp god of Kyer lineage flourishes. Enemy god, Tsang encompassing all, etc., the sharp god of Powar flourishes. Enemy god, Rejyam runner, etc., the sharp god of Soyon flourishes. Enemy god, sharp cutter, deep digger, etc., the sharp god of Maze flourishes. Enemy god, powerful Wema, etc., the sharp god of Dingchu flourishes. Enemy god, chief lord, great Garuda, etc., the sharp god of Zawang Zuwang flourishes. བསོ། In that upper region of Na-ban Nyan-tsam, the enemy god of a thousand dark ones flourishes. In that place where the angry demon army of Ru-sod is, the enemy god of A-chak arrow flourishes. In that place where the bird-haired red cloud is thick, the enemy god of Se-khyung flourishes. In that place where the Li-yan wind swirls and scatters, the enemy god of Mu-tsa Ga flourishes. བསོ། Wema of the sky rides a dragon, suppressing the three realms with sound. Wema of the intermediate space rides a lion, suppressing the three existences with power. Wema of the earth rides an ox, turning the rudder of the three lands. A-se Ge-khod rides a tiger, three hundred and sixty tiger riders flourish. Kha-drag the first rides a yak,
three hundred and sixty yak riders flourish. Mu-thur Mugpo rides a wild donkey, three hundred and sixty wild donkey riders flourish. Kha-drag Yo-sal rides a Garuda, three hundred and sixty Garuda riders flourish. Ma-yam Rinchen rides a deer, three hundred and sixty deer riders flourish. Chang-se Gar-khan rides a sheep, sheep riders

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །མེ་ཕུར་དམར་པོ་གློག་ལ་ཆིབས། །གློག་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །ཆུ་སྲིན་སྔོན་པོ་གྱུར་ལ་ཆིབས། །གྱུར་ཆིབས་ཅན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །བསོ། ལྷ་རབ་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་བདར། །གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་བདར། །གཉན་རྗེ་སྦར་པ་དུང་མགོ་བདར། །མ་སང་སྤུན་དགུའི་དགྲ་བླ་བདར། །ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་ན་རིན་ཆེན་བདར། །སྤར་སྨེ་ལོ་སྐོར་ས་བདག་བདར། །ལྷ་རབ་སྣང་བ་འོད་ལྡན་བདར། །མི་རབ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོ་བདར། །སྤྲུལ་པ་དུང་མི་ལྡན་དཀར་བདར། །དྲོང་མཁན་མུད་རུམ་དཀར་པོ་བདར། །བན་གྱི་དགྲ་བླ་གསེར་ཐོག་འབར་བ་བདར། །བོན་གྱི་དགྲ་བླ་གཡུ་ཐོག་འབར་བ་བདར། །སྐྱེས་བུའི་དགྲ་བླ་ཐོག་འབྲུག་གློག་གསུམ་བདར། །སྟོང་གསུམ་མགོན་ལྷ་དཀར་པོ་བདར། །སྲིད་པའི་རྨ་གཉན་ཐུགས་ཀར་བདར། །དམུ་ཆེན་དར་མ་སྣང་བྲན་བདར། །ཡེ་སང་དཔའ་བོ་མཆེད་དགུ་བདར། །མ་སང་དཔའ་མོ་མཆེད་དགུ་བདར། །འགྱེད་པའི་ཁྲ་དགུ་བདར། །ཕུག་པའི་དུང་ཁྱུང་དཔལ་རུ་ཅན་དེ་བདར། །བར་པའི་གཡུ་འབྲུག་མེ་གཤོག་ཅན་དེ་བདར། །སྒོ་པའི་དུང་སེང་གཡུ་རལ་ཅན་དེ་བདར། །ཕྱྭ་ཡི་གསེར་སེང་རྔམ་བརྗིད་ཅན་དེ་བདར། །དམུ་ཡི་གཡུ་སེང་བཙུན་བརྗིད་ཅན་དེ་བདར། །གཙུག་གི་དུང་སེང་དཔའ་བརྗིད་ཅན་དེ་བདར། །ཡེ་སྲིད་དཔའ་བརྟན་ལྡོག་མེད་བདར། །
། ཡེ་དབང་དོམ་མགོ་གླང་སྙིང་བདར། །ཡེ་རྗེ་རྣོ་གཅོད་གཏིང་འབྱིན་བདར། །ཡེ་གྲུབ་དྲ་མ་མཆེད་དགུ་བདར། །ཐུགས་དཀར་སྣང་ལྡན་ལ་ཁྲ་བདར། །ཕོ་ལྷ་མི་རྫི་དཀར་མོ་བདར། །ཅང་སེ་མི་མགོན་དཀར་པོ་བདར། །ལྕམ་མོ་ལམ་ལྷ་ཆེན་མོ་བདར། །མཐུ་ཆེན་ཡོར་བོ་རུ་མང་བདར། །གཤེན་མགོན་གསེར་མི་གཡུ་རྟ་བདར། །ཐུག་དཀར་བུ་དགུ་ཡབ་དང་བཅུ་པོ་བདར། །དགུང་སྨན་མཆེད་བདུན་ཡུམ་དང་བརྒྱད་པོ་བདར། །བསོ། གསལ་ནས་མ་འགྲིབ་པ་ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱི་དྲང་མཁན་བདར། །ཆགས་ནས་མ་ཞིག་པ་འབྱུང་བ་ལྔའི་དྲང་མཁན་བདར། །འདྲེས་ནས་མ་ཕྱེ་བ་གནམ་ས་གཉིས་ཀྱི་དྲང་མཁན་བདར། །བརྩིགས་ནས་མ་ཞིག་པ་རི་རབ་ལྷུན་པོའི་དྲང་མཁན་བདར། །ལྷ་ཀླུ་གཉན་དང་ཝེར་མའི་དྲང་མཁན་བདར། །དགྲ་འདུལ་གྲུབ་པ་མཐུ་ཆེན་བདར། །མ་སང་སྟོང་སྡེ་ཝེར་མ་བདར། །བསྐལ་སྲིད་གཞི་བཏིང་གནམ་ཕྱི་མཆེད་གསུམ་བདར། །ཡང་སྙིང་དཔའ་བོ་སྡེ་བཞི་བདར། །རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷ་མཆེད་བརྒྱད་བདར། །མགྲོན་ཡག་དར་མ་བཅུ་གསུམ་བདར། །རྫུ་འཕྲུལ་རླུང་རྟ་ལྷ་བཞི་བདར། །བསོ། ཇུ་ཐིག་མཛད་མི་གཤེན་རབ་མི་བོ་བདར། །བརྒ

【汉语翻译】
三百六十巴达尔。
红色火星骑乘闪电。
骑乘闪电者三百六十巴达尔。
蓝色摩羯骑乘转变。
骑乘转变者三百六十巴达尔。
梭！
天神之王帝释天巴达尔。
藏热（Gtsang ri）吉祥怙主七十巴达尔。
年热杰（Gnyan rje）斯巴尔巴（Sbar pa）冬郭（Dung go）巴达尔。
玛桑（Ma sang）九兄弟的战神巴达尔。
龙王顶髻珍宝巴达尔。
斯梅（Spar sme）年轮土地神巴达尔。
天神光明显耀巴达尔。
人类耶蒙（Ye smon）国王巴达尔。
化身冬米丹嘎（Dung mi ldan dkar）巴达尔。
仲堪（Drong mkhan）穆荣（Mud rum）白尊巴达尔。
苯教的战神金顶燃烧者巴达尔。
苯教的战神玉顶燃烧者巴达尔。
圣人的战神雷霆霹雳闪电三者巴达尔。
三千世界怙主白神巴达尔。
世间的玛年（Rma gnyan）于心中巴达尔。
穆钦（Dmu chen）达玛囊赞（Dar ma snang bran）巴达尔。
耶桑（Ye sang）勇士九兄弟巴达尔。
玛桑（Ma sang）勇母九姐妹巴达尔。
布施的九只花斑鹰巴达尔。
洞穴的白海螺鹏鸟光荣神那巴达尔。
中间的绿松石龙火焰翅膀者那巴达尔。
门前的白海螺狮子绿松石鬃毛者那巴达尔。
福运的金狮威严雄伟者那巴达尔。
地神的绿松石狮子端庄雄伟者那巴达尔。
顶髻的白海螺狮子英勇雄伟者那巴达尔。
原始存在英勇坚定不可逆转巴达尔。

原始力量熊头牛心巴达尔。
原始君主锋利切割深处挖掘巴达尔。
原始成就扎玛（Dra ma）九兄弟巴达尔。
心白光明显耀拉卡（La khra）巴达尔。
男神牧民白女巴达尔。
江色（Cang se）人主白尊巴达尔。
拉姆（Lcam mo）路神大女神巴达尔。
大力约沃（Yor bo）如芒（Ru mang）巴达尔。
辛衮（Gshen mgon）金人玉马巴达尔。
图嘎（Thug dkar）九子与父亲共十位巴达尔。
贡曼（Dgung sman）七姐妹与母亲共八位巴达尔。
梭！
从光明不减损的日月二者的仲堪（Drang mkhan）巴达尔。
从形成不消逝的五大元素的仲堪（Drang mkhan）巴达尔。
从混合不分离的天地二者的仲堪（Drang mkhan）巴达尔。
从堆砌不倒塌的须弥山王的仲堪（Drang mkhan）巴达尔。
天神、龙族、年（Gnyan）和维尔玛（Wer ma）的仲堪（Drang mkhan）巴达尔。
降伏敌人的成就大力者巴达尔。
玛桑（Ma sang）千户维尔玛（Wer ma）巴达尔。
劫世根本奠基天外三兄弟巴达尔。
阳性精华勇士四部巴达尔。
锐眼女天八姐妹巴达尔。
门雅（Mgron yag）达玛（Dar ma）十三位巴达尔。
神变风马四神巴达尔。
梭！
著述占卜者辛饶米沃（Gshen rab mi bo）巴达尔。

【英语翻译】
Three hundred and sixty Badar.
Red Mars rides on lightning.
Three hundred and sixty Badar who ride on lightning.
Blue Capricorn rides on transformation.
Three hundred and sixty Badar who ride on transformation.
So!
Lord of the Gods, Indra Badar.
Gtsang ri Glorious Protector seventy Badar.
Nyanje Sbarpa Dunggo Badar.
The war god of the Ma Sang nine brothers Badar.
Naga King Crown Jewel Badar.
Spar sme year cycle earth deity Badar.
God of Light, radiant Badar.
Human Yemon King Badar.
Emanation Dungmi Dankar Badar.
Drongkhan Mudrum White One Badar.
The Ban's war god, golden peak blazing Badar.
The Bon's war god, turquoise peak blazing Badar.
The holy person's war god, thunder, dragon, and lightning three Badar.
The protector god of the three thousand worlds, White God Badar.
The worldly Rma gnyan in the heart Badar.
Dmu chen Darma Nangbran Badar.
Yesang hero nine brothers Badar.
Masang heroine nine sisters Badar.
The nine speckled eagles of offering Badar.
The conch Garuda of the cave, glorious and horned, that Badar.
The turquoise dragon of the middle, with fire wings, that Badar.
The conch lion of the gate, with turquoise mane, that Badar.
The golden lion of fortune, majestic and awe-inspiring, that Badar.
The turquoise lion of the Dmu, dignified and majestic, that Badar.
The conch lion of the crown, heroic and majestic, that Badar.
Primordial existence, brave and steadfast, irreversible Badar.

Primordial power, bear head, ox heart Badar.
Primordial lord, sharp cutter, depth excavator Badar.
Primordial accomplishment, Dama nine brothers Badar.
White heart, radiant, La khra Badar.
Male god, shepherd, white woman Badar.
Changse, lord of men, white one Badar.
Lcammo, goddess of the road, great goddess Badar.
Mighty Yorwo Rumang Badar.
Shen protector, golden man, turquoise horse Badar.
Thugkar nine sons and father, ten in total, Badar.
Gungman seven sisters and mother, eight in total, Badar.
So!
From brightness undiminished, the Drangkhans of the sun and moon Badar.
From formation unvanished, the Drangkhans of the five elements Badar.
From mixture unseparated, the Drangkhans of heaven and earth Badar.
From construction uncollapsed, the Drangkhans of Mount Meru Badar.
The Drangkhans of gods, nagas, nyen, and wermas Badar.
Accomplishment of subduing enemies, mighty one Badar.
Masang thousand households Werma Badar.
Foundation of kalpa existence, the three outer heaven brothers Badar.
Essence of yang, the four hero divisions Badar.
Sharp-eyed female deity eight sisters Badar.
Mgronyag Darma thirteen Badar.
Miraculous wind horse four gods Badar.
So!
The one who composed divination, Shenrab Miwo Badar.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ྱུད་པ་ལེགས་རྒྱལ་ཐང་པོ་བདར། །སྤེལ་མི་རིག་པ་དེས་ཁྱེར་བདར། །ཞུ་མི་ཞང་ཞོང་སྤུན་དགུ་བདར། །སྒྲུབ་མི་དཔལ་བོན་རྣམ་གསུམ་བདར། །སྒྲུབ་ས་ཁྱུང་ལུང་དངུལ་མཁར་བདར། །ཇུ་ཐིག་གི་མགོ་བོ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར་བདར། །རྟིང་པ་བཀྲ་རི་ལྷ་མཚོ་བདར། །བཞག་ས་བཞག་བྲ་ལྷ་རྩེ་བདར། །འགྲིམ་ས་ལྷ་སྒང་རིང་མོ་བདར། །ཁྲུས་བྱེད་སྟོང་རི་མཚོ་ནག་བདར། །ཁ་འཛིན་ཡེ་གཤེན་དབང་རྫོགས་བདར། །སྲིང་མོ་འཛི་ཆུ་ལྷ་རྩེ་བདར། །རྒྱབ་བརྟེན་བསིའུ་རུ་གཅིག་བདར། །ཤག་ཕོ་བཀྲ་རི་ལྷ་མཚོ་བདར། །ཕ་ཞང་
རྨ་ཆེན་སྤོམ་ར་བདར། །མ་ཞང་འབྲི་ཆེན་སྡོང་དུར་བདར། །ཞང་པོ་ཁྲི་ལ་སྐྱ་དྲུག་བདར། །སྲུ་མོ་ནེ་བྲ་གཡག་སྙིང་བདར། །བསོ། ནམ་མཁའ་ཁྱུང་གི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཁྱུང་མངོན་ཤེས་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བར་སྣང་བ་ཡི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ས་གཞི་སྦལ་པའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །སྦལ་པ་ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དྲན་པོ་འོད་དཀར་ལ་སོགས་པ། །ཞང་ཞོང་སྒོ་ཕུག་བར་གསུམ་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དེ་དང་དེ་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ཐུག་དཀར་ཅོང་སེ་གཉེན་པོ་རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷ་རབ་འབྱམས་བདར་རོ། །བསོ། མགོ་བའི་ལྷ་དང་སྲུང་མ་གཉན་པོ་བདར་རོ། །སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་བདར་རོ། །ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གི་ནུས་པ་བདར་རོ། །མཐུ་ཆེན་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྟོབས་རྩལ་བདར་རོ། །བསོ། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་མཆེད་གསུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ། སྣང་སྲིད་མོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། མིག་དང་རྣ་བ་ལྕེ་གསུམ་དུ་སྲིང་མོ་ཙ་མེད་མཆེད་གསུམ་དུང་གི་ལྕོག་ག་དཀར་མོ། སྨྲ་མཁས་གཡུ་ཡི་ནེ་ཚོ། གཡུ་ཡི་ཁྱུ་བྱུག་སྔོན་མོ་གསུམ་དུ་སྤྲུལ་པ་ལ། སྒྲ་ལྷང་ལྷང་། སྐད་སྙན་སྙན། བཞིན་འཛུམ་འཛུམ་དུ་སྟོན་པའི་རྣོ་མཐོང་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། བདག་གི་ལག་པ་གཉིས་སུ་ཁྱུང་ནག་གཡུ་ཡི་རལ་བ་ཅན་དང་། བྱ་ཁྲ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་གཉིས་ལ་སྣང་སྲིད་ཀྱི་དགྲ་བླས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། གཞན་ཡང་ལུས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་སྣང་གསལ་རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གྲུབ་པ་ནང་ཞུགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། བདག་གི་སྤྱི་
བོའི་གཙུག་ན་བཞུགས་པ་རྣོ་མཐོང་ཕྱ་འུ་གཡང་དཀར་ལ། སྲོག་ལྷ་ཡུལ་ལྷ་ཁ་འཛིན་རྒྱབ་བརྟེན་གྱི་ལྷ་སྲ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ྱུད་པ་ལེགས་རྒྱལ་ཐང་པོ་བདར། །སྤེལ་མི་རིག་པ་དེས་ཁྱེར་བདར། །ཞུ་མི་ཞང་ཞོང་སྤུན་དགུ་བདར། །སྒྲུབ་མི་དཔལ་བོན་རྣམ་གསུམ་བདར། །སྒྲུབ་ས་ཁྱུང་ལུང་དངུལ་མཁར་བདར། །ཇུ་ཐིག་གི་མགོ་བོ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར་བདར། །རྟིང་པ་བཀྲ་རི་ལྷ་མཚོ་བདར། །བཞག་ས་བཞག་བྲ་ལྷ་རྩེ་བདར། །འགྲིམ་ས་ལྷ་སྒང་རིང་མོ་བདར། །ཁྲུས་བྱེད་སྟོང་རི་མཚོ་ནག་བདར། །ཁ་འཛིན་ཡེ་གཤེན་དབང་རྫོགས་བདར། །སྲིང་མོ་འཛི་ཆུ་ལྷ་རྩེ་བདར། །རྒྱབ་བརྟེན་བསིའུ་རུ་གཅིག་བདར། །ཤག་ཕོ་བཀྲ་རི་ལྷ་མཚོ་བདར། །ཕ་ཞང་\nརྨ་ཆེན་སྤོམ་ར་བདར། །མ་ཞང་འབྲི་ཆེན་སྡོང་དུར་བདར། །ཞང་པོ་ཁྲི་ལ་སྐྱ་དྲུག་བདར། །སྲུ་མོ་ནེ་བྲ་གཡག་སྙིང་བདར། །བསོ། ནམ་མཁའ་ཁྱུང་གི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ཁྱུང་མངོན་ཤེས་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བར་སྣང་བ་ཡི་རྣོ་ལྷ་བདར། །བ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །ས་གཞི་སྦལ་པའི་རྣོ་ལྷ་བདར། །སྦལ་པ་ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དྲན་པོ་འོད་དཀར་ལ་སོགས་པ། །ཞང་ཞོང་སྒོ་ཕུག་བར་གསུམ་གྱི་རྣོ་ལྷ་བདར། །དེ་དང་དེ་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ཐུག་དཀར་ཅོང་སེ་གཉེན་པོ་རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷ་རབ་འབྱམས་བདར་རོ། །བསོ། མགོ་བའི་ལྷ་དང་སྲུང་མ་གཉན་པོ་བདར་རོ། །སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་བདར་རོ། །ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གི་ནུས་པ་བདར་རོ། །མཐུ་ཆེན་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྟོབས་རྩལ་བདར་རོ། །བསོ། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་མཆེད་གསུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ། སྣང་སྲིད་མོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། མིག་དང་རྣ་བ་ལྕེ་གསུམ་དུ་སྲིང་མོ་ཙ་མེད་མཆེད་གསུམ་དུང་གི་ལྕོག་ག་དཀར་མོ། སྨྲ་མཁས་གཡུ་ཡི་ནེ་ཚོ། གཡུ་ཡི་ཁྱུ་བྱུག་སྔོན་མོ་གསུམ་དུ་སྤྲུལ་པ་ལ། སྒྲ་ལྷང་ལྷང་། སྐད་སྙན་སྙན། བཞིན་འཛུམ་འཛུམ་དུ་སྟོན་པའི་རྣོ་མཐོང་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། བདག་གི་ལག་པ་གཉིས་སུ་ཁྱུང་ནག་གཡུ་ཡི་རལ་བ་ཅན་དང་། བྱ་ཁྲ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་གཉིས་ལ་སྣང་སྲིད་ཀྱི་དགྲ་བླས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། གཞན་ཡང་ལུས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་སྣང་གསལ་རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གྲུབ་པ་ནང་ཞུགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། བདག་གི་སྤྱི་\nབོའི་གཙུག་ན་བཞུགས་པ་རྣོ་མཐོང་ཕྱ་འུ་གཡང་དཀར་ལ། སྲོག་ལྷ་ཡུལ་ལྷ་ཁ་འཛིན་རྒྱབ་བརྟེན་གྱི་ལྷ་སྲ

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ུང་གཉན་པོས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། ཕྲག་པ་གཡས་ཀྱི་གོང་རོལ་ན་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་ཉི་ཉལ་དགྲ་བླ་འཕྲག་ལྷ་སྡོང་གྲོགས་ཀྱི་ལྷ་ཡིས་བསྐོར་པ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱྭ་ལ་བདར། ཕྲག་པ་གཡོན་གྱི་གོང་ན་སྲིད་མོ་ཕྱ་ལྕམ་དཀར་མོ་ལ་མ་ལྷ་ཞང་ལྷ་གཉན་པོས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། སྙིང་ཁ་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ན་དོན་གྲུབ་ཝེར་མ་དཀར་པོ་དང་དྲོང་མཁན་སྲིད་པའི་གཟུ་བོ་ལ་མངོན་ཤེས་སྣང་གསལ་ཝེར་མས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། ལྟག་རྩ་འཁྱིལ་པའི་གནས་ན་མ་སྲིང་བའི་རྒྱལ་མོ་འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་མ་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་ཀློང་ན་གྲོག་མ་བདུད་རྒྱལ་མོ་སྟག་རི་རོང་བར་ཆད་འདུལ་བའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། མདུན་དུ་གཏེར་སྲུང་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར་ལ་འཛམ་གླིང་ཟོ་དོར་ཡོངས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དེ། རྣོ་བའི་མོ་དང་ཕྱ་ལ་བདར། བསོ་བསོ། མགོན་པོ་དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ། འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ། སྐྱོབ་པའི་ལྷ་དགུ། བཀའ་གཏེར་གྱི་སྲུང་མ། ཕ་མྱེས་བརྒྱུད་ཀྱི་སྲུང་མ། སློབ་དཔོན་བརྒྱུད་ཀྱི་སྲུང་མ། ཁ་འཛིན་རྒྱབ་བརྟེན་སྡོང་གྲོགས་མཛད་པའི་ལྷ་མགོན་གཉན་པོ་བདར་རོ། །བསོ་བདར་རོ། །ཇུ་ཐིག་གི་མདུད་ལྷ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། རྫིའུ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། ཝེར་མ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། ཕྲག་པ་གཡས་ལ་ལྡིང་བ། གཡོན་ལ་འཁོར་བ། ལྷང་ལྷང་དུ་འབོད་པ། ཡུག་ཡུག་ཏུ་རྒྱུག་པ། དག་དག་ཏུ་སྨྲ་བ། གསལ་གསལ་དུ་སྟོན་པ། མདངས་ལ་
བལྟས་པས་ཁམས་གསུམ་གསལ་བ། སྐད་ལ་ཉན་པས་སྲིད་གསུམ་གོ་བ། ཡིད་ལ་བསམ་པས་དུས་གསུམ་ཤེས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་མོ་འདི་དོན་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ལ་འདེབས་ན། བདག་གིས་མི་ཤེས་པའི་དྲི་བ་འདི་ལ། ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་སྙན་གྱིས་གསོན། སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ལ། བཟང་ལ་མི་བྲ་དང་ངན་ལ་མི་ཕོད་མེད་པར་བཟང་ངན་གྱི་ཤན་ཕྱེས། ལེགས་ཉེས་ཀྱི་ལྟད་ཆོད། དཀར་ནག་གི་ཐིག་ཐོབ། ལས་ལ་བསྐོས་པ་གང་ཡོད། མོ་ལ་མངོན་ཤེས་བཞིན་དུ་ཕོབ་ཅིག །བཟང་ངན་མ་བསྲེ། ཡག་ཉེས་མ་བསྣོལ། མགོ་མ་གཡོགས། དིག་མ་བསྐོར། དྲང་དུ་ཕོབ། དྲང་དུ་སྨྲོས། རྣོ་རུ་སྟོན། གསལ་བར་སྟོན། མ་ནོར་མ་འཁྲུལ་མ་བསླུ་བར་འཕྲུལ་གྱི་མཛུབ་མོ་ཅན་གྱིས་མདུད། རིག་པའི་ལྡེའུ་མ

【汉语翻译】
被勇猛的年神围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。右肩之上，有大力韦尔玛·尼涅尔·达拉（དགྲ་བླ），肩神、栋神、朋友神围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。左肩之上，有司政女、恰章·嘎尔姆（ཕྱ་ལྕམ་དཀར་མོ），母神、丈神、年神围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。心间法宫中，有顿珠·韦尔玛·嘎尔波（དོན་གྲུབ་ཝེར་མ་དཀར་པོ）和仲堪·司政之主（དྲོང་མཁན་སྲིད་པའི་གཟུ་བོ），有神通光明韦尔玛围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。后颈盘绕之处，有母兄之女王·欲界自在母（འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ），有母空行母围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。脐间化身虚空中，有蚂蚁魔女王·达日荣（སྟག་རི་རོང），由调伏障碍的使者众围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。前方虚空中，有吉祥黑大天（དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ），有护教誓盟者海围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。前方，有伏藏守护神玛嘉尔·朋拉（རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར），由赡洲（འཛམ་གླིང་）的佐多（ཟོ་དོར）全部围绕着，请赐予锐利的占卜和祥瑞。梭梭！十三位护法战神，五位主神，九位救护神，教敕伏藏的守护者，祖先传承的守护者，上师传承的守护者，作为扶持、后盾、栋梁、朋友的诸位神祇，请赐予勇猛的加持！梭，赐予加持！三百六十个占卜丝线结神，三百六十个神灵，三百六十个韦尔玛，在右肩飞翔，在左肩旋转，朗朗地呼唤，迅速地奔跑，清晰地说话，明白地显示，观看光彩便能照亮三界，倾听声音便能理解三有，心中思索便能知晓三时，你们若为我占卜此事，对于我不了解的这个问题，请用心思考，用耳倾听，用眼观看，不要偏袒好的一面，也不要回避坏的一面，请分辨好坏，判断优劣，获得黑白的界限，对于业力所指定的一切，请如神通般地显示出来！不要混合好坏，不要交织优劣，不要隐瞒真相，不要拐弯抹角，请正直地显示，正直地说出，锐利地展示，清晰地展示，不要错误，不要混淆，不要欺骗，请用拥有神变手指者系结，智慧的钥匙啊！

【英语翻译】
Surrounded by the fierce Nyan deities, please grant sharp divination and auspiciousness. Above the right shoulder, there is the mighty Werma Ninyel Drala (དགྲ་བླ), surrounded by shoulder gods, pillar gods, and friend gods, please grant sharp divination and auspiciousness. Above the left shoulder, there is the ruling woman, Chacham Garm (ཕྱ་ལྕམ་དཀར་མོ), surrounded by mother gods, maternal uncle gods, and Nyan deities, please grant sharp divination and auspiciousness. In the Dharma palace of the heart, there are Dondrup Werma Garpo (དོན་གྲུབ་ཝེར་མ་དཀར་པོ) and Drongkhen, the lord of governance (དྲོང་མཁན་སྲིད་པའི་གཟུ་བོ), surrounded by the clairvoyant and luminous Werma, please grant sharp divination and auspiciousness. At the swirling place of the nape, there is the queen of maternal siblings, the Mother of Desire Realm Empowerment (འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ), surrounded by mother dakinis, please grant sharp divination and auspiciousness. In the space of transformation at the navel, there is the ant demon queen, Dari Rong (སྟག་རི་རོང), surrounded by the assembly of messengers who subdue obstacles, please grant sharp divination and auspiciousness. In the sky in front, there is the glorious Great Black One (དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ), surrounded by the ocean of oath-bound protectors of the teachings, please grant sharp divination and auspiciousness. In front, there is the treasure guardian Magyal Pomra (རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར), surrounded by all the Zodor (ཟོ་དོར) of Jambudvipa (འཛམ་གླིང་), please grant sharp divination and auspiciousness. So So! Thirteen protector warrior gods, five chief gods, nine savior gods, guardians of the command treasures, guardians of the ancestral lineage, guardians of the master lineage, may the fierce divine protectors who act as support, backing, pillars, and friends grant their blessings! So, grant blessings! Three hundred and sixty divination thread knot gods, three hundred and sixty deities, three hundred and sixty Wermas, flying on the right shoulder, rotating on the left shoulder, calling out loudly, running swiftly, speaking clearly, showing plainly, by looking at the radiance, the three realms are illuminated, by listening to the sound, the three existences are understood, by thinking in the mind, the three times are known, if you all cast this divination for me regarding this matter, for this question that I do not understand, please consider it with your mind, listen with your ears, look with your eyes, without favoring the good or avoiding the bad, please distinguish between good and bad, judge between superior and inferior, obtain the boundary of black and white, whatever is designated by karma, please reveal it as if with clairvoyance! Do not mix good and bad, do not intertwine superior and inferior, do not hide the truth, do not be roundabout, please show it straight, speak straight, show it sharply, show it clearly, without error, without confusion, without deception, please tie it with the one who has magical fingers, O key of wisdom!

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ིག་ཅན་གྱིས་ཁྲོལ། གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཅན་གྱིས་དཔྱོད། མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱིས་དགོངས། ཡིད་ཀྱི་སྨྱུ་གུ་ཅན་གྱིས་བྲིས། གསལ་པོར་སྟོན་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ། མོ་རྣོ་བའི་སྔགས་འདི་ཅི་མང་བཟླའོ། །བསྭོ་མུ་ཡེ་སྤྲོས་འབར་གསལ་ཟེར་ཕྱོད་ལམ་གསལ། སད་ཀྱེང་ཨ་དཀར་འོད་ལམ་ཕྱོད། མ་མིག་རྐོ་ཡི་ས་ལེ་ཤག་སལ་སལ། ཞེས་བཟླ་ཞིང་། ཡང་དེའི་ཤམ་དུ་འདི་བཏགས་ལ་བཟླའོ། །བསོ་ཐ་ཐ་ཡེ་ཡེ་སྤྲ་མོ་ཡེ། སྤྲ་ཉོས་ན། སྤྲ་མོ་ཕོབ། ཏྲད་ཅི་ཧོ་ཡ། སྤྲ་མོ་སྟོན། ཞེས་བཟླས་ནས་ཇུ་ཐིག་ལ་ཕུས་གདབ། གཞན་ཡང་གང་མོས་ཀྱི་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་དགྲ་བླ་ཟོ་དོར་སོགས་འགོ་བའི་ལྷ་དང་སྲུང་མ་དྲག་ཏུ་བདར། ཡེ་དྷརྨཱ་མང་དུ་བཟླས་ལ་ཚུགས་བཅུ་གསུམ་དུ་མདུད་པར་བྱ་ཞིང་། གནས་རྣམས་སུ་ཆོ་ལོ་སོགས་བཀྲམ་པའམ། མིང་སོགས་མཚོན་བྱེད་བྲིས་ལ་མ་ནོར་བར་བྱ། མོ་འདེབས་ཚེ་ཞྭ་གྱོན་པ་དང་། མདུན་ནས་ལང་བ་
སོགས་མི་བྱ་བར། ཇུ་ཐིག་ལ་བཤད་དང་བྱུག་པ་ཡང་ཡང་བྱས་ལ་ཚུགས་རེ་བཞིན་སྨྲེང་འདོན་བཞིན་མདུད་པར་བྱའོ། ༈ །། །གཅིག་ལ་མ་ཟློ་གདོང་བཟློག་འོང་། གཉིས་ལ་མ་གསང་དམུ་གབ་ཡིན་ཞེས་པ་ལྟར། གཅིག་དང་པོར་བབས་པའི་ཚེ་ན་ཡིད་ལ་བཞག་ནས་མི་བཤད། གཉིས་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱའོ། །ཆང་ངབ་འདི་མོའི་དང་པོ། བབ་ཀྱི་ཐོག་མ། དཔྱད་ཀྱི་དང་པོ། མཁར་གྱི་རྨངས་རྡོ། སྲིད་པའི་གཞི་མ། འབྱུང་བའི་ཕུག །དཔའ་བོ་ཆས་ས། མགྱོགས་པ་འགྲོ་ས། རྣོན་པོ་གཟིང་ས། ཉི་མ་ཤར་བའི་རྩེ་མོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཤིང་གི་རྫིའུ། དགྲ་བླ་དར་མ་སྐྱ་གཅིག་གི་ས་མལ། གཞི་འཛིན་དབང་ཅན་འདུག་ས། ལོ་ཡི་མགོ་བོ་བྱི་བ། ཟླ་བའི་མགོ་བོ་སྟག །དུས་ཚོད་ཐོག་མ་ཡོས། འབྱུང་བའི་དང་པོ་ཤིང་། བྱི་བ་ལོ་པའི་ལོ་མལ། བུ་ཚའི་གླིང་རི། ཡུལ་ལ་འཕོ་འཆུག་མེད་ས། ས་ལ་རྟེན་ཕུར་འཛུགས་ས། རྒྱལ་པོས་གདན་ནོན་ས། གཞི་ལ་བུག་རལ་འཁྱམས་གསུམ་ཨེ་འོང་མི་འོང་ལྟ་ས་ཡིན་པས། གོར་མོ་རྡོ་བས་ལྕི་ན་བཟང་། ༈ །། །གཉིས་འདི་སྒོ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀྱི་ས་མཚམས། མར་གྱི་ས་སྒོ་མ་སང་གི་རྡོག་སོ། །རྒྱ་བོད་ཀྱི་ཟམ་སོ། །མི་འགྱུར་ཤར་གྱི་དགྲ་ས། ཁྱིམ་མཚེས་ར་བ་སྒོ་སྤྲོད་དང་། བྲན་དང་སྒོ་ཁྱི་བུ་མོའི་ས་མལ། ཕྱི་ས་བཞི་ཡི་ཆུང་བ། སྒོ་གདན་ཨི་འགུལ་ལྟ་ས། སྒོ་ཁྱིའི་རྔ་མ་བསྒྲིལ་ས། ཁོལ་པོ་གསོས་པ་ལས་ལ་རེམ་ས། ཁོལ་མོ་གསོས་པ་གཡོག་ལ་མཁས་ས། སྒོ་ཁྱི་གསོས་པ་སྟག་ལས་ངར་ས། བུ་མོ་དང་མཛོ་མོའི་གླིང་རི། གླང་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ

【汉语翻译】
具慧者解，具明灯者察，具智识者思，具意笔书。清晰示现！如是说后，当尽可能多地念诵此锐利占卜之咒。 梭 穆耶 卓巴 萨色 效兰萨。 萨炯 阿嘎 沃兰效。 玛米 阔耶 萨列夏 萨萨。 如是念诵。又于其下附加此句念诵。 梭 塔塔 耶耶 扎姆耶。 扎尼 纳。 扎姆 颇。 扎吉 霍耶。 扎姆 顿。 如是念诵后，向占卜线吹气。此外，随己所欲，猛烈祈祷上师、本尊、护法、战神、作多等首领神和守护神。 多念诵“耶达玛（梵文天城体：ये धर्मा，梵文罗马拟音：ye dharmā，汉语字面意思：诸法）”，并打成十三结。于各处陈列祭品等，或书写姓名等代表物，务必不错乱。占卜时，不可戴帽子，不可从前方站起等。应反复摩擦和涂抹占卜线，每打一个结就念诵一遍。 ༈ །། །如若只说一次，则会面朝相反方向。如“若隐瞒不说，则会变成哑巴”所说的那样，第一次出现时，应记在心中，不要说出来。从第二次开始，全部写下来。酒糟是此占卜的开始，降临的最初，考察的最初，城堡的奠基石，存在的根本，来源的源头，勇士的装备处，快速者的行进处，锋利者的沉没处，太阳升起的顶端。东方树木的牧场，战神达玛嘎嘉的驻地，执掌权柄者的居所，年份的开端是鼠年，月份的开端是虎月。时辰的开端是兔时，五行的开端是木。鼠年出生者的生命线，子女的岛屿。不会改变住所的地方，在地上打桩的地方，国王坐的宝座。地基上是否有洞、裂缝、游荡三种情况出现，是观察的地方。因此，如果鹅卵石比石头重就好。 ༈ །། །二是内外之界限。酥油的产地，玛桑的石堆。汉藏的桥梁。不变的东方战地。邻居的篱笆和门，奴隶、看门狗和女儿的驻地。外四境中最小的。观察门槛是否移动。看门狗卷起尾巴的地方。饲养的奴隶勤于工作。饲养的奴婢擅长家务。饲养的看门狗比老虎还凶猛。女儿和犏牛的岛屿。牛年出生者的生命线。

【英语翻译】
May the one with intelligence discern. May the one with a clear lamp judge. May the one with wisdom contemplate. May the one with a mind-pen write. Clearly reveal! Having said this, recite this sharp divination mantra as much as possible. Sö mu ye trö bar sal zer chö lam sal. Sä kyeng a kar ö lam chö. Ma mik kö ye sa le shak sal sal. Recite thus. And also attach this below it and recite. Sö ta ta ye ye tra mo ye. Tra nyö na. Tra mo phob. Trad chi ho ye. Tra mo tön. Having recited thus, blow on the divination thread. Furthermore, according to one's preference, fiercely invoke the chief deities and protectors such as the lama, yidam, dharma protectors, war gods, zo dor, etc. Recite "Ye Dharma (Sanskrit Devanagari: ये धर्मा, Sanskrit Romanization: ye dharmā, Literal Chinese meaning: All dharmas)" many times and tie thirteen knots. Display offerings etc. in the places, or write names etc. as representations, making sure not to make mistakes. When casting the divination, do not wear a hat, do not stand up from the front, etc. Repeatedly rub and smear the divination thread, and tie a knot while reciting each time. ༈ །། །If you only say it once, it will turn in the opposite direction. As it is said, "If you hide it and don't say it, you will become mute," when it appears for the first time, keep it in mind and do not say it. Starting from the second time, write everything down. The dregs of chang are the beginning of this divination, the first of the descent, the first of the examination, the foundation stone of the castle, the root of existence, the source of origin, the place where the warrior is equipped, the place where the swift one goes, the place where the sharp one sinks, the peak where the sun rises. The pasture of the eastern trees, the residence of the war god Darma Kyagchik, the dwelling of the one who holds power, the beginning of the year is the year of the rat, the beginning of the month is the month of the tiger. The beginning of the hour is the hour of the rabbit, the beginning of the elements is wood. The lifeline of those born in the year of the rat, the island of children. A place where the residence does not change, a place where a stake is driven into the ground, the throne where the king sits. Whether there are holes, cracks, or wandering in the foundation, it is a place to observe. Therefore, it is good if the pebble is heavier than the stone. ༈ །། །Two is the boundary between the inner and outer doors. The place of butter, the pile of stones of Masang. The bridge between China and Tibet. The unchanging eastern battlefield. The neighbor's fence and door, the residence of slaves, watchdogs, and daughters. The smallest of the outer four borders. Observing whether the threshold moves. The place where the watchdog curls its tail. The slave who is raised is diligent in work. The female slave who is raised is skilled in housework. The watchdog who is raised is fiercer than a tiger. The island of daughters and dzomos. The lifeline of those born in the year of the ox.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
་ཡིན། དར་བས་འཇམ་དགོས། ༈ །། །གསུམ་འདི་སྙིང་དགའ་གསུམ་གྱི་དང་པོ། རྒྱལ་བུ་མཐིང་གི་བ་ཁོག །བ་ཁོག་གསུམ་གྱི་
ཆུང་བ། གཅེས་པའི་བུ་ཆུང་རྩེ་ས། རྨང་གི་རྟིའུ་ཆུང་རྒྱུག་ས། སྨྲ་བ་ཚིག་གསུམ་བརྗོད་ས། མི་གསུམ་གྲོས་ལ་འདུ་ས། དཔའ་གསུམ་དགྲ་ལ་ཆས་ས། མགྱོགས་གསུམ་རྔ་མ་སྒྲིལ་ས། རྣོ་གསུམ་ཡུ་བ་བརླིང་ས། སྒྱེད་པུ་སུམ་ཚུགས་ཀྱི་གནས་མལ། ནུ་བོ་དང་བུ་ཚའི་གླེང་རི། སྟག་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ་ཡིན། མེ་ལྟར་གསལ་ན་བཟང་།། །།བཞི་འདི་གཡང་གི་ར་བ། ནོར་གྱི་ཀ་བ་བཙུགས་ས། སྲིང་གི་ཆུ་མིག་རྡོལ་ས། གཡང་གི་ལྡིང་ཕུར་བཙུགས་ས། གྲོག་གི་རྒྱ་མཚོ་བསྐྱིལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་པ་ཡི་ནུ་མ། རྒྱ་མཚོ་ཀླུའི་ལྟོ་བ། དཀོར་ནོར་སྣ་ཐག་དཀྲི་ས། ཡང་དག་མ་སང་གི་བརྒྱག་སྒྲོ། ཡོས་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ། མནའ་མའི་གླེང་རི། བརྒྱ་ཞོན་བརྒྱ་ཁྲིད་མན་ཆད་རྐང་ཐང་ཁུ་རུ་ཅན་ཡན་ཆད་ཀྱི་གྲོག་ས་འགྱུར་མེད། གཡང་གི་རུ་མ་ཆགས་ས། ཕྱུག་གི་གསེར་རྩི་འབེབ་ས། གྲོག་གི་སྤུངས་རི་ཡིན་པས་མར་ཁུ་བས་སྣུམ་དགོས།། །།ལྔ་འདི་མི་འགྱུར་དགྲ་ས། ལྷོ་ཕྱོགས་འཇང་གི་གཡུལ་སོ། །སྲིན་པོ་ཕག་ནག་ཞོན་པའི་ས། སྲིན་མོ་མི་རྐུན་ཆས་པའི་ས། གནམ་གྱི་གཡས་རུ་གྲུམ་པའི་ས། ས་ཡི་གཡོན་ཤ་བདར་བའི་ས། ཐུག་དམར་བུ་དགུ་ལང་བའི་ས། མཁར་ལྔ་ཡོད་པ་དགྲ་མཁར། མི་ལྔ་ཡོད་པ་དགྲ་མི། ཆུ་ལྔ་ཡོད་པ་དམེ་ཆུ། ལྷོ་ཐང་ཤིང་ནག་པོའི་སྒུག་ར་ན། ཁྱི་ནག་རྟོད་ལ་སྐོར་ས། འདྲེ་ངན་གྱི་བར་ཆད་ལྟ་ས། གདོན་ངན་ཕྱི་ལྟས་བྱེད་ས། འདྲེ་གདོན་ལམ་དུ་ཚུད་ས། བུ་སྲིང་མག་པའི་གླེང་རི། འབྲུག་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ་ཡིན། སྤྱིར་བཏང་ཞན་ཅིང་དམའ་ན་བཟང་།། །།དྲུག་འདི་ཡབ་ལྷ་བདལ་དྲུག་གི་བ་ཁོག །བ་ཁོག་གསུམ་གྱི་འབྲིང་པོ། ཁྱིམ་ས་བར་མ། ཡར་དྲུག་གི་རྩ་བ། མར་དྲུག་གི་རྩེ་མོ། གྱོད་དྲུག་
ལྡོག་པས་ནོན་ས། འདྲེ་དྲུག་ཆམ་ལ་ཕབ་ས། རྒྱན་དྲུག་ལུས་ལ་རྫོགས་ས། མོ་བཙུན་དར་མའི་ས་མལ། མོ་བཙུན་ཐབ་གཡང་ཆགས་ས། མ་འབྲི་རྒོད་གསུམ་གྱི་ས་མལ། ཁྱིམ་བདག་མོ་ངོ་སོ་འཛུམ་ས། གཞིན་ཁྲ་མོ་དུང་འཕྲུ་བཙུགས་ས། བྱེས་ན་ཁྲ་མོ་སྟག་འཕྲུ་བཙུགས་ས། སྦྲ་ཕུག་བརྩིགས་བྲུང་བརྩིགས་ས། བཞོན་མ་ཞོ་འབེབ་ཆེ་ས། སྦྲུལ་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ་ཡིན། ཁ་འོ་མ་འཐུང་བ་བཞིན་དུ་དཀར་ཞིང་སྣུམ་ན་བཟང་།། །།བདུན་འདི་མོ་ཉིས་ཁུག་གི་མགོ་བོ། སྐྱེས་ཀྱི་ཕོ་བློ་ཤར་གཅིག་གཏད་ས། ཕུ་ནུ་ཕ་ཚོའི་གནས་མལ། ཕ་སྤུན་སྟག་ལག་རྒྱས་ས། མཉེས་སྤུན་འབྲོང་རུ་ག

【汉语翻译】
是。要像绸缎一样柔软。༈ །། །三者是内心喜悦三事之首。王子青色的毛坑。毛坑三者中最小的。心爱的小儿子嬉戏的地方。地基的小土堆奔跑的地方。说出三个词语的地方。三人聚在一起商议的地方。三勇士出征的地方。三快马尾巴卷起的地方。三利器手柄牢固的地方。三脚架支撑的地方。兄弟和儿子们谈论的地方。虎年出生的人的住所。像火一样明亮就好。།། །四者是吉祥的围栏。竖立财富的柱子。姐妹的泉眼涌出的地方。竖立吉祥的祭坛的地方。汇聚小溪形成大海的地方。有神通者的乳房。大海是龙的肚子。缠绕财物的绳子的地方。真实无欺的栅栏。兔年出生的人的住所。新娘谈论的地方。从百人骑乘百人带领直到徒步的库鲁禅为止的不可改变的小溪之地。形成吉祥的根基。降下财富的金汁。因为是小溪的堆积山，所以要像酥油一样油润。།། །五者是不变的敌方之地。南方姜地的战场前沿。妖魔骑着黑猪的地方。妖女带着偷人东西的地方。天空的右翼崩塌的地方。地面的左侧被砍削的地方。九个红色的孩子嬉戏的地方。有五座城堡的敌方城堡。有五个人的敌方之人。有五条河流的凶水。南方平原黑树的等待处。黑狗绕着柱子转的地方。观看恶鬼障碍的地方。恶灵向外看的地方。妖魔鬼怪进入道路的地方。儿女和女婿谈论的地方。龙年出生的人的住所。一般来说，弱小且低矮就好。།། །六者是雅布拉达六神的毛坑。毛坑三者中的中等。房屋的中间位置。向上六者的根基。向下六者的顶端。压制六种争端的地方。降伏六个妖魔的地方。六种装饰在身上圆满的地方。女出家人的住所。女出家人形成火塘吉祥的地方。母牦牛、母山羊、母鹫的住所。家主母露出笑容的地方。在本地，花斑母牛戴着海螺装饰。在异地，花斑母牛戴着老虎装饰。搭建帐篷，堆砌石堆的地方。母牛产奶多的地方。蛇年出生的人的住所。像喝牛奶一样洁白油润就好。།། །七者是莫尼库的头。男人的智慧集中于一点的地方。兄弟父辈们居住的地方。父亲兄弟像老虎爪子一样繁盛的地方。和睦兄弟像牦牛角一

【英语翻译】
It is. It should be as soft as silk. ༈ །། །The three are the first of the three things that please the heart. The blue wool pit of the prince. The smallest of the three wool pits. The beloved little son's playground. The little mound of the foundation where they run. The place where three words are spoken. The place where three people gather to discuss. The place where three heroes set out for battle. The place where three fast horses curl their tails. The place where three sharp weapons have strong handles. The place where the tripod stands. The place where brothers and sons talk. The dwelling of those born in the year of the Tiger. It is good if it is as bright as fire. །། །The four are the fence of good fortune. The pillar of wealth is erected. The spring of the sisters gushes out. The altar of good fortune is erected. The place where streams gather to form the sea. The breasts of the miraculous ones. The sea is the belly of the dragons. The place where the ropes of wealth are tied. The true and unwavering fence. The dwelling of those born in the year of the Rabbit. The place where the bride talks. The unchangeable stream land from a hundred people riding and leading a hundred people to the foot-traveling Kuru Chan. The foundation of good fortune is formed. The golden juice of wealth is poured down. Because it is a pile of streams, it should be as oily as butter. །། །The five are the unchanging enemy land. The front line of the battlefield of the southern Jiang land. The place where demons ride black pigs. The place where ogresses carry stolen goods. The place where the right wing of the sky collapses. The place where the left side of the ground is cut. The place where nine red children play. The enemy castle with five castles. The enemy people with five people. The evil water with five rivers. The waiting place of the black tree in the southern plain. The place where black dogs circle the pillar. The place to watch the obstacles of evil spirits. The place where evil spirits look outward. The place where demons and ghosts enter the road. The place where children and sons-in-law talk. The dwelling of those born in the year of the Dragon. In general, it is good if it is weak and low. །། །The six are the wool pit of the six gods of Yabda. The middle of the three wool pits. The middle position of the house. The foundation of the six upwards. The top of the six downwards. The place to suppress the six disputes. The place to subdue the six demons. The place where the six ornaments are complete on the body. The dwelling of female renunciants. The place where female renunciants form a hearth of good fortune. The dwelling of mother yaks, mother goats, and mother vultures. The place where the housewife smiles. In the local area, the spotted cow wears conch ornaments. In foreign lands, the spotted cow wears tiger ornaments. The place to build tents and pile up stone piles. The place where cows produce a lot of milk. The dwelling of those born in the year of the Snake. It is good if it is as white and oily as drinking milk. །། །The seven is the head of Moni Khuk. The place where the wisdom of men is focused on one point. The place where brothers and fathers live. The place where father's brothers flourish like tiger claws. Harmonious brothers like yak horns

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ཤིབ་ས། དབུས་ཀྱི་རི་བོ་མཆོག་རབ། འོག་རྟ་འགེལ་མཛོའི་ས་མལ། གཡའ་སྤང་སྲིན་ལ་ཆས་ས། རྡོ་རྟ་གྲོ་མོ་རྟོད་ས། གཞོན་ནུ་དགྲ་ལ་དཔའ་ས། མི་ཕོ་བློ་ལ་མཁས་ས། རྟ་ཕོ་བང་སྣ་མགྱོགས་ས། སྐྱེས་བུ་དར་མའི་བློ་རྩ། རྟ་ལོ་པའི་ལོ་མལ། མི་འགྱུར་དོན་དང་ལྡན་པའི་མདུད་པ་བབ་ན་བཟང་།། །།བརྒྱད་འདི་མོ་ཡི་མིག །ནོར་གྱི་གཡང་ར་ཆེ་བ། ལྷ་བརྒྱད་གདན་ལ་བཞུགས་ས། འདྲེ་བརྒྱད་དམ་ལ་བཏགས་ས། ཛ་ཡེ་ལྷ་ལ་འབོད་ས། ལྷ་མགོན་གདན་ལ་བཞུགས་ས། ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཞུགས་ས། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲུབ་གནས། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་ཤར་ས། བན་ཆོས་བྱེད་ཆོས་ལ་མཁས་ས། ཆོས་དར་བྱེད་དགྲ་བླའི་ས་མལ། ཝེར་མའི་དཔའ་མཁར་བང་མཛོད། དགྲ་བླའི་ཁྱུད་ཚང་བྲག་དམར། བཟའ་དཔོན་དང་དམག་དཔོན་གྱི་གླེང་རི། སྙིང་མི་འགྱོད་པའི་ས་མལ། དགེ་སློང་ཆོས་གོས་ཅན་གྱི་བཞུགས་གནས། གདོན་ཕྱ་གདོན་གྱི་ཁང་པ། ལུག་ལོ་བ་ཡི་ལོ་མལ་ཡིན། གསལ་བྱེད་ཉི་ཟླ་འདྲ་བ་བབ་ན་བཟང་།། །།དགུ་འདི་བཟང་དགུ་
རང་ལ་ཚང་ས། ངན་དགུ་དགྲ་ལ་བསྒྱུར་ས། གཉན་སྡོང་གཉིས་ཀྱི་ཟམ་སོ། ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་དགྲ་ས། གཉན་བོན་པོ་གཉིས་ཀྱི་ས་མལ། སྟོན་པ་གཤེན་རབ་བཞུགས་ཁྲི། བོན་དར་བྱེད་དགྲ་བླའི་གནས་མལ། གཤེན་རབ་ཕྱག་ཤིང་བཙུགས་ས། ལྷ་གཞི་གསས་མཁར་བརྟོད་ས། ལེའུ་གཏོ་བྱེད་ཀྱི་ས་མལ། ཕྱི་མ་ནང་གི་ཟམ་སོ། བདུད་མུན་པ་མགོ་དགུའི་སོ་བ། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྫོང་མཁར། སོ་པ་མི་དགུ་རྐུང་ས། སྒྲིབ་ཤིང་རིམ་དགུ་བཙུགས་ས། ཁེ་ལེ་མོན་གྱི་ལ་སོ། སྔ་དྲོ་བཏབ་ན་རང་ས། ཕྱི་དྲོ་བཏབ་ན་དགྲ་ས། དགྲ་ཟུན་ལ་བཙས་ཐུན་མོང་། ཕྱི་སའི་ནང་ནས་རང་ས། ཞང་པོའི་གླིང་རི། སྦྲེལ་ལོའི་ལོ་མལ་ཡིན་པས་སྐབས་དང་བསྟུན་པར་བབ་ལུགས་དགོས།། །།བཅུ་འདི་སྨོན་ལམ་བྲག་ཐོག །གནམ་ཕྱི་གུང་རྒྱལ་བཞུགས་ས། བདུད་རྩི་ཐང་མར་བདལ་ས། སྲིད་པ་རྒན་རྒོན་གནས་མལ། མ་སྲུ་རྒན་རིམ་ས་མལ། དབང་ཡོད་ཀྱི་དབང་གཅོད་ས། དབང་མེད་ཆམ་ལ་འབེབ་ས། ཕྱི་ས་གསུམ་གྱི་ཁ་གནོན། རང་ས་གསུམ་གྱི་ཁ་འཛིན། དགུང་སྔོན་གནམ་གྱི་ཡར་སྟེང་། ཐུག་དཀར་བྱ་ལམ་གོང་མ། དགུང་ལ་ལྷོ་སྤྲིན་ཆགས་ས། ཐུག་དཀར་བུ་དགུ་ཕ་དང་བཅུ་བཞུགས་ས། མ་སང་གི་བགོས་གཞི་ཁྲ་མོ་བཏིང་ས། བ་ཁོག་གསུམ་གྱི་ཆེ་བ། ཆུ་བཞི་འབབ་པའི་མགོ་བོ། རི་བཞི་བརྟན་པའི་རྩེ་མོ། བུ་སྲིང་མཛེས་པ་གནས་མགོ་མཐོ་ས། རྟ་ཕོ་མགྱོགས་པ་གོང་ཐང་ཆེ་ས། ནོར་དང་མི་གྲངས་འཕེལ་ས། ཚ་ཐུབ་གྲ

【汉语翻译】
西卜萨。中央的山是最好的。下面是驮马歇脚的地方。山坡草地是魔鬼居住的地方。石头马在荞麦地里竖立。年轻人对敌人勇敢。男人聪明。公马跑得快。成年男人的智慧。马年人的年份。如果降下不变且有意义的结，那就太好了。这是八，是女人的眼睛。财富的牧场很大。八位神灵坐在宝座上。八个魔鬼被束缚。向扎耶神灵祈祷。守护神坐在宝座上。阿修罗的山洞。世尊居住的地方。佛法修持的地方。佛法的太阳升起的地方。僧侣修行佛法，精通佛法。弘扬佛法，是敌人的地方。韦尔玛的勇士城堡是宝库。敌人的巢穴是红色的岩石。领主和将军的谈话山。不后悔的地方。拥有袈裟的僧侣的住所。邪魔鬼怪的房子。是羊年人的年份。像太阳和月亮一样清晰，如果降临，那就太好了。这是九，是好的九。
自己拥有。坏的九个转移给敌人。涅恩和栋两个的桥梁。太阳落山的敌方。涅恩和苯教徒两个的地方。导师辛饶的宝座。弘扬苯教，是敌人的住所。辛饶竖立手杖。神灵的家园，神圣的城堡建立。雷乌朵修行的地方。来世和今生的桥梁。魔鬼黑暗九头的哨所。神灵魔怪八部的城堡。九个哨兵驻扎。竖立九层阻碍之树。凯勒蒙的山口。早上种下是自己人。下午种下是敌人。敌人和祖先共同出生。外面的土地是自己人。香波的谈话山。是蛇年的年份，所以需要根据情况降临。
这是十，是祈愿的岩石。南极共乐居住的地方。甘露像平原一样展开。老年国王和王后居住的地方。老妇人玛苏居住的地方。有权力的人行使权力。无力的人屈服。外面三个地方的镇压。自己三个地方的控制。天空是蓝色的，是天空的上方。图噶是鸟道的上方。天空形成南方的云。图噶九个儿子和父亲十个居住。玛桑的分配基础是彩色的。三个山谷中最大的。四条河流流淌的源头。四座山峰屹立的顶端。美丽的儿子和女儿居住的地方高。跑得快的公马价格高。财富和人口增加。能忍受寒冷

【英语翻译】
Shibsa. The central mountain is the best. Below is the place where packhorses rest. The hillside meadow is where demons reside. Stone horses stand in the buckwheat field. Young men are brave against enemies. Men are clever. Stallions run fast. The wisdom of adult men. The year of the horse. If an unchanging and meaningful knot descends, that would be great. This is eight, the eyes of a woman. The pasture of wealth is large. Eight deities sit on thrones. Eight demons are bound. Pray to the Zaye deities. The guardian deity sits on the throne. The cave of the Asuras. The place where the Blessed One resides. The place for practicing the Dharma. The place where the sun of Dharma rises. Monks practice Dharma and are skilled in Dharma. Promoting Dharma is the place of enemies. The warrior castle of Werma is a treasure house. The nest of enemies is the red rock. The talking mountain of lords and generals. A place without regrets. The residence of monks with robes. The house of evil spirits and demons. It is the year of the sheep. As clear as the sun and moon, if it descends, that would be great. This is nine, the good nine.
Possessed by oneself. The bad nine are transferred to the enemy. The bridge between Nyen and Dong. The enemy of the setting sun. The place of Nyen and Bonpos. The throne of the teacher Shenrab. Promoting Bon is the residence of enemies. Shenrab erects a staff. The home of the deities, the sacred castle is established. The place for practicing Leuto. The bridge between the afterlife and this life. The outpost of the nine-headed demon of darkness. The castle of the eight classes of gods and demons. Nine sentries are stationed. Erect nine layers of obstructing trees. The pass of Kelemon. Planting in the morning is for oneself. Planting in the afternoon is for the enemy. Enemies and ancestors are born together. The outer land is for oneself. The talking mountain of Shangpo. It is the year of the snake, so it needs to descend according to the situation.
This is ten, the rock of prayer. The place where the Antarctic Gongyal resides. Nectar spreads like a plain. The place where the old king and queen reside. The place where the old woman Masu resides. Those with power exercise power. Those without power submit. The suppression of the three outer places. The control of the three own places. The sky is blue, above the sky. Thugkar is above the bird path. Southern clouds form in the sky. Thugkar's nine sons and father ten reside. The distribution base of Masang is colorful. The largest of the three valleys. The source of the four rivers flowing. The top of the four mountains standing firm. The place where beautiful sons and daughters reside is high. The fast stallion is expensive. Wealth and population increase. Able to withstand the cold

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ང་ཐབ་ཝེར་མའི་ཁ། མ་ཕྱིའི་གླང་རི། བྱ་ལོ་པའི་ལོ་མལ་ཡིན། འཇའ་ལྷོ་སྤྲིན་བཞིན་དུ་ཕྱུག་ཅིང་མཛེས་ན་བཟང་།། །།བཅུ་གཅིག་འདི་མོ་ཡི་སྲོག །དགྲ་བླའི་གནས་མལ་གོང་མ། ཝེར་མའི་ཁྲ་ཚང་མཐོན་པོ། ཁྲ་རྒན་ཉི་མ་འདེ་ས། ཁྲ་མོས་གཤོག་པ་རྐྱོང་ས།
གཤོག་མཐུ་བུ་ལ་འགེབ་ས། གཤོག་ལྕག་དགྲ་ལ་རྒྱབ་ས། ཁྲ་ཕྲུག་རྩེད་མོ་རྩེ་ས། ཁྲ་ཀི་རིག་ཀི་རིག་ཟེར་ས། ཀི་རིག་ལྷ་ལ་འབོད་ས། ཛ་ཡེ་ཛ་ཡེ་ཟེར་ས། ཛ་ཡེ་ལྷ་ལ་འབོད་ས། ཁྲམ་བུས་བྱིན་ལེན་བྱེད་ས། དོན་ག་རེ་འདི་རེ་ལྟ་ས། དགྲ་བླའི་རྒྱུག་ལམ་དང་པོ། ཕོ་ལྷའི་བཙན་མཁར་གོང་མ། ཕོ་ལྷ་དུང་ཁྱུང་འབབ་ས། དུང་ཁྱུང་གཤོག་པ་རྐྱོང་ས། རྨོག་ལ་དར་འཕྲུ་བཙུགས་ས། མདུང་ལ་བ་དན་བཏགས་ས། དགྲ་བླའི་དར་ཆེན་ཕྱར་ས། ཕོ་ལྷས་དུང་ཆེན་འབུད་ས། ཝེར་མའི་གློག་དམར་འགྱུ་ས། ཅང་སེའི་རླུང་དམར་འཚུབ་ས། ལྷ་ཞལ་དུང་བས་དཀར་ས། གསས་ཞལ་དགུང་བས་མཐོ་ས། ཡུལ་མཁར་འཛིན་ས། དར་འཛིན་སྡོད་ས། མི་ཚེ་རིང་ས། མི་སྲོག་སྲ་ས། དགྲ་བླའི་གླིང་རི། ཁྱི་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ། བཙན་ཁས་དྲག་གི་དར་འཕྲུ་བཙུགས་ན་བཟང་།། །།བཅུ་གཉིས་ཡེ་ངམ་འཁྲུག་སོ། །ངམ་གྱི་མགར་བའི་འཚོགས་ར། ཉ་ར་ཁྱི་ཐོད་ཀྱི་མཁར་རྫོང་། སྟོང་གསུམ་གླིང་གི་ཕྱི་ར། ཨ་བ་གླང་མགོའི་བྲེས་ར། ཨ་བ་ཧོར་གྱི་དགྲ་ས། དགྲ་ཁ་དྲག་དང་གདོན་བྱིང་ཆེན་གྱི་ས་མལ། བྱང་གི་དགྲ་ས་འགྱུར་མེད་ཡིན། ལོ་ཟླ་འབྱུང་བའི་མཇུག་མ། བསྐལ་པ་ཟད་པའི་སྙིགས་མ། འབྱུང་བ་ཟད་པའི་ཐ་མ། ཁྱུང་ཆེན་ཨན་ཐག་བཅད་ས། ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་ཟམ་སོ། ངམ་རྗེ་རྩོལ་པོའི་ས་མལ། ངམ་མི་ནག་པོའི་གླིང་རི། ངམ་སྲས་ནེ་གུའི་གནས་མལ། ངམ་གྱི་བུ་མོ་ངུ་ས། བྱང་གི་བྱེ་རི་སྨུག་པོ། །ཇག་པ་ཚོང་པའི་ཕྱི་ལམ། སྡང་དགྲ་གདོན་བགེགས་བཀུག་ས། སྡང་དགྲ་བོ་ལ་གོང་བ་འཛིན་ས། དགྲ་བལ་གཞོབ་ལྡོག་པས་དྲིལ་ས། ཕག་ལོ་པ་ཡི་ལོ་མལ་ཡིན། དགྲ་རོ་ཐང་ལ་རུལ་ན་བཟང་།། །།བཅུ་གསུམ་ཐེག་པའི་ཡང་གོང་། བློ་ཡི་བློ་ཕུག །དཔའ་བོ་སྐྱབས་ས། སྡར་མ་བྲོས་ས། དགུང་སྔོན་པོས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ས།
ནམ་ཕུག་ངོ་སོ་ལྟ་ས། ཕྱི་ཕུག་རྒྱལ་ཁ་རྩོད་ས། སུམ་ཅུ་གྲུབ་པའི་ལྷ་གནས། རྣམ་པར་རྒྱལ་པའི་ཁང་བཟང་། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ། སྨོན་པའི་ལྷ་ཤུག་གི་མགོ་བོ། བྱ་རྒྱལ་ཁྱུང་གི་ནོར་བུ། ནམ་མཁའ་གཡུ་ཡི་ལྡིང་ཁང་། གཡུ་འབྲུག་གསུང་སྐད་སྒྲོགས་ས། གསེར་གྱི་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག །སྔ་དྲོ་གཙོ་བོ་བརྒྱ་འདུས་ཀྱང་ཕྱི་དྲོ་དབང་ཆེན་གཅིག་གི་ཐག་

【汉语翻译】
我，塔维尔玛之口，根本的朗日，是鸡年人的居所。像彩虹一样富饶美丽，那就好了。这是十一，此乃女子的命。敌神的至高居所，维尔玛的雄伟鹰巢，老鹰栖息的太阳之地，母鹰伸展翅膀之处。
翅膀的力量覆盖着孩子，翅膀的鞭子抽打着敌人，小鹰嬉戏玩耍，小鹰发出“叽里叽里”的声音，叽里呼唤着神灵，发出“扎耶扎耶”的声音，扎耶呼唤着神灵，巫师进行加持，看看到底是什么，这是敌神的第一个跑道，男神的至高城堡，男神降临的白海螺，白海螺伸展翅膀，帽子上插着丝绸缨络，矛上系着旗帜，竖起敌神的大旗，男神吹响大法螺，维尔玛的红色闪电闪耀，姜瑟的红色风暴席卷，神的面容比海螺还白，神圣的面容比天空还高，守护着国土城堡，守护着旗帜而安住，寿命长久，生命坚固，敌神的朗日，是狗年人的居所。如果能插上坚固勇猛的丝绸缨络，那就好了。这是十二，耶昂的争斗开始。昂的铁匠的集会场所，鱼人狗头人的城堡，三千世界的围墙，阿瓦牛头的住所，阿瓦霍尔的敌地，敌口凶猛，大邪魔的居所，北方不可改变的敌地，岁月流逝的终结，劫末的残渣，元素耗尽的尽头，大鹏金翅鸟切断绳索，耶昂二者的桥梁，昂杰措波的居所，昂黑人的朗日，昂之子内固的住所，昂的女儿哭泣，北方的紫色沙山，强盗商人的外道，召唤怨敌邪魔，怨敌之首抓住机会，敌人的羊毛被反转缠绕。是猪年人的居所。如果敌人的尸体在平原上腐烂，那就好了。这是十三，乘法的顶峰。智慧的智慧洞穴，英雄的庇护所，懦夫逃跑之处，蔚蓝的天空覆盖一切。
在天空的洞穴里观察面容，在外面的洞穴里争夺胜利，三十成就的神之居所，完全胜利的宫殿，如意树的顶端，祈愿的神柏的头，鸟王大鹏金翅鸟的宝珠，天空青玉的殿堂，青玉龙发出雷鸣般的声音，金字一个字。早上聚集一百位首领，但下午却由一位伟人决定。

【英语翻译】
I, Thab Wermä's mouth, the fundamental Langri, am the dwelling of the Rooster year people. If it is as rich and beautiful as a rainbow, that would be good. This is eleven, this is the life of the woman. The supreme abode of the enemy god, the towering eagle nest of Werma, the sun land where the old eagle perches, the place where the mother eagle stretches her wings.
The power of the wings covers the child, the whip of the wings strikes the enemy, the eaglet plays games, the eaglet makes a "chirik chirik" sound, chirik calls to the gods, makes a "zaye zaye" sound, zaye calls to the gods, the shaman performs blessings, looking to see what it is, this is the first runway of the enemy god, the supreme castle of the male god, the white conch shell that the male god descends upon, the white conch shell stretches its wings, silk tassels are attached to the helmet, banners are tied to the spear, the great flag of the enemy god is raised, the male god blows the great conch shell, the red lightning of Werma flashes, the red storm of Jiangse sweeps, the face of the god is whiter than the conch shell, the sacred face is higher than the sky, guarding the land and castle, abiding while guarding the flag, longevity, strong life, the Langri of the enemy god, is the dwelling of the Dog year people. If strong and brave silk tassels can be attached, that would be good. This is twelve, the struggle of Ye Ngam begins. The gathering place of the blacksmiths of Ngam, the fortress of the fish-man dog-heads, the outer wall of the three thousand worlds, the dwelling of the Ava bull-head, the enemy land of Ava Hor, the mouth of the enemy is fierce, the dwelling of the great demon, the unchangeable enemy land of the north, the end of the passing years, the dregs of the end of the kalpa, the end of the exhaustion of the elements, the great Garuda cuts the rope, the bridge of Ye Ngam, the dwelling of Ngamje Tsolpo, the Langri of the Ngam black people, the dwelling of Ngam's son Negu, the daughter of Ngam cries, the purple sand mountain of the north, the outer path of robber merchants, summoning vengeful enemies and demons, the head of the vengeful enemy seizes the opportunity, the wool of the enemy is reversed and entangled. It is the dwelling of the Pig year people. If the corpse of the enemy rots on the plain, that would be good. This is thirteen, the peak of multiplication. The wisdom cave of wisdom, the refuge of the hero, the place where the coward flees, the blue sky covers everything.
In the cave of the sky, observe the face, in the outer cave, contend for victory, the abode of the gods of thirty accomplishments, the palace of complete victory, the top of the wish-fulfilling tree, the head of the wish-fulfilling juniper, the jewel of the bird king Garuda, the turquoise palace of the sky, the turquoise dragon utters a thunderous voice, one word of the golden letter. In the morning, a hundred leaders gather, but in the afternoon, it is decided by one great person.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
བཅད་ས། མ་སང་གནང་གི་ལྷ་བ་མུར་ས། གནང་ཁ་དོག་སྤུ་རིས་བརྟག་ས། ཡང་དག་སྨོན་པའི་དམག་མི་བགྲང་ས། བཟོས་བཟོས་གོས་ཀྱི་གོང་བ། བརྩིགས་བརྩིགས་མཁར་གྱི་རྩེ་མོ། མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ནམ་ཕུག་གཏད་ས། ཡང་འཁོར་ལྷ་ལམ་དཀར་པོ། མགོན་པོའི་བྱ་ལྡང་རྩེ་མོ། མོ་ཐམས་ཅད་བཅུ་གསུམ་གྱི་མངའ་འོག །མི་ཐམས་ཅད་རྗེ་རྒྱལ་གྱི་བྲན་འབངས། ཆུ་ཐམས་ཅད་གཙང་པོའི་རུ་ལག །བསོ་བསོ་བསོ། བཅུ་གསུམ་མིན་པས་བསོ་མི་ཁྱགས། ནམ་མཁའ་མིན་པས་ཁྱུང་མི་ཁྱགས། བསོ་བསོ། ཞེས་མདུད་དོ། །དེ་ནས་ཁ་དམར་གདགས། མཐར། ད་མོ་བཟང་ཕྱ་ཡི་རྒྱལ་ཁ་ཟུང་། འདྲེ་སྲིན་བྱུར་གསུམ་གྱི་མགོ་མ་ལྡང་། ཕྱ་དམུ་གཙུག་གསུམ་གྱི་སྐོས་མ་ཞིག །ལྷ་མི་གཤེན་གསུམ་གྱི་དབུ་མ་དམའ། ངོ་སོ་དགྲ་བླ་གཉན་པོ་བསྟོད། རྟིང་མ་མཐུན་ཆེན་ཝེར་མས་མཛོད། དིང་དིང་རྒྱལ་གྱི་མོ་སྨྲེང་ཡག །ཡགས་སོ་ཡགས་སོ་ལྷ་རྒྱལ་ལོ། །ཞེས་སྨྲས་ལྷ་གཞིའི་སྟེང་དུ་ངོ་སོ་བསྟོད་ལ་འབྲུ་མཆོད་དོ། །རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་སྔོན་གྱི་བདར་ཆེན་མོ་རྣམས་བྱའོ། །ཞེས་པའང་ཞང་ཞོང་གི་མོ་བདར་གསལ་སྒྲོན་ཁྲི་འདུག་འཁོར་ལོ་སོགས། ཆེན་གཞུང་རྙིང་གསུམ་གྱི་ལུང་ཚིག་གཙང་མ་རང་བཟོ་སྤངས་ཏེ་འབྲེལ་བསྒྲིགས་ནས་ཁོག་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བར་བྱས་པ་མི་ཕམ་པས་སོ།། །།མངྒ་ལཾ། ༈ ། སྨྲེང་གྱེར་ཟབ་མོ་
བཞུགས། འོ་དེ་རིང་གནམ་གྱི་ལྷ་དཔང་། བར་གྱི་དགྲ་བླ་དཔང་། ས་འོག་གི་ཀླུ་དཔང་། སྲིད་པའི་ཇུ་ཏིག་ཤར་པ་སྐྱ་དྲུག །མ་དག་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན། དག་པ་ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་རོལ་བ། ཁམས་གསུམ་འདུས་པའི་དྭངས་མ་འདིའི་ནང་དུ། ཡ་ཀི་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་ནས། མ་ཀི་གྲོང་རྒྱུག་ཐེའུ་རང་ཡན་ཆོད་ཀྱི། འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི། སྲོག་ཚང་། ལུས་ཚང་། རིགས་ཚང་། མིང་ཚང་། ཡར་འདྲེན་དྭངས་མ་ཡོད་ཁམས་དཔལ་ཁམས་ཡེ་ཁམས་ལྷ་ཁམས་ཀྱི་བླ་ཚང་། མར་འདྲེན་སྙིགས་མ་མེད་ཁམས་བྱུང་ཁམས་ངམ་ཁམས་འདྲེ་ཁམས་ཀྱི་བླ་ཚང་། སྲིད་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ་ཡིན་པས་བཟང་ངན་གཉིས་སུ་སྲིད། རྟེན་འབྲེལ་ལ་མ་བརྟེན་གང་ཡང་མེད། རྟེན་འབྲེལ་འདི་དབང་བཙན། ལྷ་ཡང་རྟེན་འབྲེལ་ལ་རག་ལས། འདྲེ་ཡང་རྟེན་འབྲེལ་ལ་རག་ལས་པས། སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་སྲིད་པ་ཆགས་གནས་ཀྱི་བདག་པོ་ཀུན། སྦྱན་ས་ལེར་གཟིགས། སྙན་ཀྲོང་ངེར་གསོན། ཐུགས་ལྷན་ནེར་དགོངས། ངའི་མོ་འདིའི་ནང་དུ་རྒྱུ་འབྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་སོགས་དམོད་དོན། སྔ་ཕྱི་བར་གསུམ་ལེགས་ཉེས་གང་འདོད་མ་དྲ

【汉语翻译】
断处。莫桑给予的拉瓦穆尔萨。给予颜色毛发的观察处。真实愿望的军队人数。制作的衣物价格。建造的城堡顶端。十二个莫的夜晚洞穴交付处。还有环绕的白色神道。护主的鸟栖顶端。所有莫在十三的管辖下。所有人是杰王的奴隶。所有水是河流的支流。梭梭梭。不是十三梭不冷。不是天空鹏不冷。梭梭。这样结束。然后给予红色的口。最后。现在好的莫，夏的胜利双。妖魔鬼怪三者的头不抬起。夏、穆、祖三者的命运消散。神、人、辛三者的头不低。面容、生命、敌神、威猛赞颂。最后和谐伟大的维尔玛完成。丁丁王的莫预言好。好啊好啊神胜利。这样说了在神基之上赞颂面容生命供养谷物。如果详细展开，就做以前的大占卜。这样说的也是象雄的莫占卜光明灯千座聚集法轮等。大论新旧三者的清净语句，舍弃自造，联系整理成一个整体，米旁所作。吉祥！
甚深预言歌诀
在。哦，今天天的神作证。中间的敌神作证。地下龙族作证。世间的朱迪夏尔巴六人。不净六道众生。清净六智的游乐。三界聚集的精华之中。从上面的胜者寂怒开始。到下面的村庄流浪的特乌让为止。轮回涅槃显有情器一切的。命全。身全。族全。名全。向上引导精华存在界、吉祥界、原始界、神界的命全。向下引导糟粕不存在界、生界、黑暗界、魔界的命全。存在是缘起的伟大，因此存在好坏两种。不依赖缘起什么也没有。这个缘起是强大的。神也依赖缘起。魔也依赖缘起。因此，显有神魔八部存在形成之主一切。明眼看清。清耳听清。内心明了。在我的这个莫中，财富、财产、功德之主等诅咒意义。前后中间好坏想要什么不问

【英语翻译】
Severed place. Lha-ba Mur-sa given by Ma-sang. A place to examine the color and fur given. Counting the soldiers of true wishes. The price of manufactured clothes. The top of the built castle. The place where the twelve Mo's night caves are delivered. Also the encircling white divine path. The top of the protector's bird perch. All the Mos are under the jurisdiction of thirteen. All people are slaves of the Je king. All water is a tributary of the river. So so so. If it is not thirteen, the so will not be cold. If it is not the sky, the garuda will not be cold. So so. Thus it ends. Then apply red mouth. Finally. Now the good Mo, the victory of Phya is double. The heads of the three demons and goblins do not rise. The fate of Phya, Mu, and Tsuk dissolves. The heads of the three gods, humans, and Shen are not low. Face, life, enemy god, mighty praise. Finally, the harmonious great Verma completes. Ding Ding King's Mo prophecy is good. Good, good, the god is victorious. Thus, on the god's base, praise the face and life, and offer grain. If you want to expand in detail, do the great divination of the past. This is also said to be the Mo divination light lamp of Zhang Zhung, a thousand seats gathering the Dharma wheel, etc. The pure words of the three great treatises, old and new, abandon self-creation, connect and organize them into a whole, made by Mipham. auspicious!
The profound prophetic song
In. Oh, today the god of heaven is the witness. The enemy god in the middle is the witness. The Naga of the underworld is the witness. The six Juti Sharpa of existence. Sentient beings of the impure six realms. The play of the pure six wisdoms. In this essence gathered by the three realms. Starting from the victorious peaceful and wrathful above. To the Teurang wandering in the village below. All of Samsara and Nirvana, existence, sentient beings, and containers. Life complete. Body complete. Clan complete. Name complete. Upwardly guiding the essence, the life complete of the existence realm, the auspicious realm, the original realm, and the god realm. Downwardly guiding the dross, the life complete of the non-existence realm, the birth realm, the dark realm, and the demon realm. Existence is the greatness of dependent origination, therefore there are two kinds of good and bad. Without relying on dependent origination, there is nothing. This dependent origination is powerful. Gods also rely on dependent origination. Demons also rely on dependent origination. Therefore, all the lords of the formation of the eight classes of gods and demons of existence. See clearly with bright eyes. Listen clearly with clear ears. Understand clearly in your heart. In this Mo of mine, the meaning of cursing the lords of wealth, property, merit, etc. Before, after, and in between, whatever good or bad you want, don't ask.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
ིས་པ་མི་འོང་། མ་སྨོད་པ་མི་འབབ། བསྐོས་པ་ཤོག །སྨྲོས་པ་སྟོན། འོང་གང་དགོས། འོང་དོན་གང་ཡོད་ཀྱི་མོ་ཤོག །པྲ་ཤོག །ཆ་ཆ། བསོ་བསོ། འདུ་འདུ། ཧེ་ཧེ། མུ་ཁྲི་མུ་རྒྱང་ཨ་དཀར་ས་ལེ་འོད་པོ་ཆ་འདུ་འདུ། ཨོཾ་ཧ་རམ་སྤུང་ལཾ་གསལ་ཁོད་དེ་འདུ། མདུད་ལྷ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་པོ་ཁྱེད་རྣམས་སྨྲེང་གང་ཡོད་གྱེར། ཆ་གང་ཡོད་ཤོད། བརྡའ་གང་ཡོད་སྟོན། སྔོན་ཚེ་ལྷ་མི་གཤེན་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་བཞིན་དུ་སྲིད་པ་རང་གི་ལུགས་ལས་འགྱུར་མི་སྲིད། ད་ཡང་གཡུང་དྲུང་སེམས་དཔའི་རྟེན་འབྲེལ་བརྟག་པ་ལ། རྟེན་
འབྲེལ་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་བདེན་ཅིང་བསླུ་བ་མེད། རྣོ་མཐོང་སྲིད་པ་འཕྲུལ་གྱི་ལྷ་མཆོད་དོ། །བསྟོད་དོ། །བརྡར་རོ། །མོ་འདི་གསལ་ས་ལེར་པྲ་ཕོབ། མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ལམ། དུན་མུ་ལེ་གཡུང་དྲུང་འོད་དཀར་གྱིས་བྲིས་པ་དགེའོ། ༈ །མོ་བདར་བསྡུས་པ་བཞུགས། བསོ་བསོ་ཨོཾ། རྩ་གསུམ་སྲུང་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །མོ་ཡི་དམུ་གབ་ཐམས་ཅད་སོལ། །སྣང་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་སྦོར། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་མཐུ་སྩལ་སྐྱེད། །བསོ། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སྣང་སྲིད་ཀུན་གསལ་ཆོས་དབྱིངས་ཀློངས། །རབ་འབྱམས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ། །སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་ལས་འཁྲུངས་པའི། །རྣོ་གསལ་དགྲ་བླའི་སྐུར་བཞེངས་ལ། །ལེགས་ཉེས་དྲང་ཤན་འབྱེད་ཚུལ་གྱིས། །ཇུ་ཐིག་འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཆོད་པ་འདི་རྣམས་བཞེས་སུ་གསོལ། །གང་དྲིས་དོན་འདི་གསལ་བོར་སྟོན། །བསོ་བསོ། བདར་རོ་དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ། །ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཞི་བདག་དང་། །དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ཐུགས་ཀར་ཚོགས། །ཅོང་སེ་རྣོ་མཐོང་འཕྲུལ་གྱི་ལྷ། །དྲོང་མཁན་ཤེས་བཞི་མཐོང་བརྒྱད་བདར། །ལྷ་ཆེན་སྣང་བ་འོད་ལྡན་དང་། །གཤེན་རབ་བརྒྱུད་པའི་མོ་ལྷ་བདར། །ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་ལྕམ་དྲལ་བཅས། །རྣོ་མཐོང་ཕྱ་འུ་གཡང་དཀར་བདར། །བ་སྤལ་ཁྱུང་གསུམ་རྣོ་ལྷ་དང་། །སྒོ་ཕུག་བར་གསུམ་མོ་ལྷ་བདར། །ལྷ་ཆེན་དུང་མི་ལྡན་དཀར་དང་། །སྲིད་པ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོ་སོགས། །སྔོན་རབ་སྲིད་པའི་དགྲ་བླ་བདར། །བན་བོན་གཉིས་ཀྱི་དགྲ་བླ་དང་། །ཕྱ་དམུ་གཙུག་གསུམ་དགྲ་བླ་བདར། །དགྲ་བླ་མཆེད་གསུམ་དྲ་མ་བརྒྱད། །རྫུ་འཕྲུལ་རླུང་རྟ་ལྷ་བཞི་དང་། །མགྲོན་
ཡག་དར་མ་བཅུ་གསུམ་སོགས། །མ་ངེས་རྫུ་འཕྲུལ་རོལ་བ་ཅན། །གནམ་ས་བར་སྣང་གང་བའི་ཚོགས། །མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་བཀུར་རོ་བདར། །རྫིའུ་སྤྱན་རྣོ་འཕྲུལ་གྱི་ལྷ། །དིང་དིང་སྐྱིན་དིང་གལ་བར་སོག

【汉语翻译】
不会来临。不会降下诅咒。降临吧！显示预言。需要什么？有什么来的必要，降临吧！卦降临吧！恰恰。梭梭。杜杜。嘿嘿。穆赤穆江阿嘎萨列沃波恰杜杜。 嗡，哈然，彭朗，萨阔德杜。（藏文：ཨོཾ་ཧ་རམ་སྤུང་ལཾ་གསལ་ཁོད་དེ་འདུ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。三百六十位束缚神，你们有什么话要说？有什么事要讲？有什么预兆要显示？如同往昔神人巫三者的誓言，世间不可能改变自己的规律。现在也要观察雍仲心识的缘起，缘起永远不会改变，真实且不欺骗。祭祀锐视世间幻化之神。赞颂。占卜。清晰地降下这个卦。弥庞南嘉（人名）吗？敦穆列雍仲沃噶写的，吉祥！吉祥！卦的简要汇集。梭梭嗡。（藏文：བསོ་བསོ་ཨོཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。三根本护法的加持力，消除卦的一切晦暗。点燃显明幻化的明灯。请加持，赐予力量，增长。梭。自显智慧的宫殿。显现世间，一切明朗的法界虚空。浩瀚三根本之神。从世间寂静的精华中诞生的。以锐明敌神的形象显现。以辨别善恶是非的方式。请加持这个占卜。请享用这些供品。清晰地显示所问之事。梭梭。占卜，供养三宝本尊。护法财神地主和。敌神威玛聚集于心中。钟瑟锐视幻化之神。仲堪智四见八占卜。大神显现光明的和。辛饶传承的卜神占卜。普威国王及其眷属。锐视恰乌扬噶占卜。瓦帕琼三锐神和。门内门外中间的卜神占卜。大神东弥丹噶和。世间耶蒙国王等。往昔世间的敌神占卜。苯教和佛教的敌神和。恰、穆、祖三敌神占卜。敌神三兄弟八眷属。神通风马四神和。客
雅达玛十三等。不定的神通游戏者。充满天地虚空的众。供养，赞颂，尊敬，占卜。瑞宇尖锐幻化之神。丁丁金丁噶巴等。

【英语翻译】
It will not come. Curses will not fall. Descend! Show the prophecy. What is needed? What is the need to come, descend! Divination, descend! Cha cha. So so. Du du. He he. Mu chi mu jiang a ga sa le wo bo cha du du. Om, ha ram, pung lam, sal khod de du. (Tibetan: ཨོཾ་ཧ་རམ་སྤུང་ལཾ་གསལ་ཁོད་དེ་འདུ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal meaning: ). Three hundred and sixty bound deities, what do you have to say? What do you have to tell? What omens do you have to show? Just like the vows of the three, gods, humans, and Shen in the past, the world cannot change its own laws. Now also examine the dependent arising of Yungdrung mind, dependent arising will never change, it is true and not deceiving. Offerings to the sharp-sighted, illusory god of the world. Praise. Divination. Clearly cast this divination. Is it Mipam Namgyal (person's name)? Written by Dun Mule Yungdrung Wo Kar, auspicious! Auspicious! A concise compilation of divination. So so Om. (Tibetan: བསོ་བསོ་ཨོཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Literal meaning: ). By the blessings of the three roots of protectors, eliminate all the obscurity of divination. Light the clear, illusory lamp. Please bless, grant power, increase. So. The palace of self-appearing wisdom. Manifesting the world, the clear Dharmadhatu space. The vast three roots of deities. Born from the essence of worldly peace. Appearing in the form of the sharp-sighted enemy god. In the way of distinguishing good from evil, right from wrong. Please bless this divination. Please accept these offerings. Clearly show what is asked. So so. Divination, offering to the Three Jewels and the root gurus. Dharma protectors, wealth gods, earth lords, and. Enemy god Werma gathered in the heart. Chongse, the sharp-sighted, illusory god. Drongkhan, the wise four, seeing eight, divination. Great god manifesting light and. Divination god of the Shenrab lineage, divination. Puwer King and his retinue. Sharp-sighted Chay U Yangkar, divination. Wapa, Kyung, and the three sharp gods and. Divination gods inside the door, outside the door, and in between, divination. Great god Dongmi Dangar and. Worldly Yemon King, etc. Enemy gods of the ancient world, divination. Enemy gods of both Bon and Buddhism and. Cha, Mu, and Zu, the three enemy gods, divination. Three enemy god brothers and eight retinues. Miraculous wind horse four gods and. Guest
Yada Ma thirteen, etc. Uncertain, miraculous players. The assembly filling heaven, earth, and space. Offering, praising, respecting, divination. Ruiyu, the sharp-eyed, illusory god. Dingding, Jindin, Gabar, etc.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ས། །སྡེ་ཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི། །མདུད་ལྷ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བདར། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་མོ་ལྷ་ཀུན། །ཡོངས་འདུས་སྙིང་པོའི་བརྫུས་གཟུགས་གར། །རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུའི་འཆར་སྒོ་ལས། །གང་བསམ་བླང་དོར་གསལ་བར་མཛོད། །བསོ། འབྲུག་ཞོན་གློག་འགྱུ་ཐོག་འབེབས་པའི། །ནམ་མཁའ་གང་བའི་དགྲ་བླ་ནི། །དྲག་རྩལ་ཆེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་བདར། །རྣོ་མཐོང་མོ་ཡི་ཁ་འཛིན་མཛོད། །སེང་ཞོན་དར་ཕྱར་དུང་འབུད་པའི། །བར་སྣང་གང་བའི་ཝེར་མ་ནི། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་བདར། །རྣོ་མཐོང་མོ་ལ་གསལ་སྣང་སྤོར། །སྣ་ཚོགས་རྫུ་འཕྲུལ་རོལ་པ་ཅན། །ས་གཞི་གང་བའི་ཅང་སེ་ནི། །མྱུར་མགྱོགས་ཐོགས་པ་མེད་པ་བདར། །རྣོ་མཐོང་མོ་ཡི་ཁ་དམར་སྨྲོས། །བསོ། སྲིད་པ་རྒྱུད་ཀྱི་དགྲ་བླ་བདར། །རྣོ་མཐོང་འཕྲུལ་གྱི་མོ་ལྷ་བདར། །སྐྱེས་བུ་རང་གི་དགྲ་བླ་བདར། །ཕྱོགས་དུས་གནས་རྒྱུའི་མཐུ་ལྡན་བདར། །རྟེན་འབྲེལ་རྒྱུད་ལ་སྲིད་ཚད་བདར། །དེ་རིང་མོ་འདིའི་དཔང་པོ་མཛོད། །ཆོས་ཉིད་ཀ་ནས་དག་པ་དང་། །ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་མེད་དང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་མཐུ། །རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་བདེན་ཚིག་གིས། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དང་དོན་གྲུབ་རྗེ། །ཐོགས་མེད་དགྲ་བླའི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། །ཡེ་སྲིད་འཕྲུལ་གྱི་བཅུ་ཐིག་འདིར། །གཉིས་སུ་མེད་པར་འཇུག་མཛད་ཅིང་། །རྟེན་འབྲེལ་དབང་གིས་སྣང་སྲིད་ཀུན། །མཉམ་ཉིད་འོད་གསལ་རྒྱས་ཐེབས་ནས། །གང་འདོད་རྩོལ་མེད་རང་ཤར་
བ། །བརྡའ་རྟགས་མཚན་མའི་སྣང་ཆ་ལས། །བསླུ་མེད་བླང་དོར་གསལ་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི་ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཨཱཿ ཨོཾ་ཧ་རྃ་སྤྲུངས་སོ་ལཾ་གསལ་ཁོད་དེ་འདུཿ ཨ་ཀརྵ་ཡེ་ར་ཡ་ཝ་ཡྃ་ཨུར་ཏེཾ་ཏེཾ་ཏ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་སོགས། ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲ་མོ་ཐུན། པྲ་མོ་ཤག །པྲ་མོ་ཚལ། པྲ་མོ་ཕོབ། པྲ་མོ་སྟོན། བྲ་མོ་གསལ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་བཅུ་ཐིག་བསྔགས་ལ་གདབ། དེས་དུས་གསུམ་བླང་དོར་གསལ་ལོ། །བཅུ་ཐིག་གི་མོ་བདར་སྣང་སྲིད་ཀུན་གསལ་ཞེས་པ་འདི་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་རབ་ཚེས་ཤིང་བྱ་ཟླ་༢ཚེས་༡ལ་དཔལ་སྤུངས་སུ་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། །མོ་བདམ་བྱ་མང་དུ་ཡོད་པ་ལྟ་བུ་ལ། དང་པོ་བསང་ཁྲུས་དང་བདར་ཆེན་མོ་ལན་གཅིག་བཏང་ནས། དེ་འོག་བདར་ཆུང་གིས་ཆོག །དུས་རྒྱུན་ཚེགས་ལ་མི་ལྟ་བར་བདར་ཆེན་བྱས་ན་བཟང་བས་གང་དགོས་སུ་སྦྱར་རོ། །མངྒ་ལཾ། ༈ ། བཀའ་སྲུང་གི་མཆོད་ཐབས་བཞུགས། བྷྱོ། མ་གཡེལ་ནག་མོ་

【汉语翻译】
萨！三十三个部类中，三百六十位结界神明，祈请所有主宰世间与寂静的占卜女神，化现为圆满聚集精华的幻化之舞。从不欺惑的缘起之门中，请明示所有欲取舍之事。 梭！驾驭龙驹，电闪雷鸣降临，遍布虚空的战神们，祈请所有具大威力的众神，请锐眼女神执掌权柄。 驾驭雄狮，扬幡吹号，遍布中阴的威猛神灵们，祈请所有具大神通的众神，请为锐眼女神增添光明。 拥有各种神通游戏的，遍布大地的姜色神灵们，祈请所有迅速敏捷、毫无阻碍的神灵，请锐眼女神说出红色之语。 梭！祈请世系之战神，祈请锐眼幻化之占卜女神，祈请个人之战神，祈请具足方位、时间、处所之力的神灵，祈请缘起之世系与存在的极限，今日请您们作为此占卜之见证。 法性本初清净，法相缘起不虚，咒语、手印、三摩地之力量，三根本本尊之真实语，祈请文殊菩萨与顿珠杰（成就自在），催动无碍战神之血脉，于此原始幻化之十界图中，无二融入，以缘起之力，使一切显有，平等光明得以增长，所有希求，无需勤作，自然显现，从征兆、预兆、表相之显现中，请使不欺之取舍得以明晰。 嗡 阿 Ra 巴 匝 纳 德 谛 哈哈 嘿 嘿 嘿 嘿 霍 吼 杭 阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！ 嗡 哈让 仲梭 朗 萨阔 德 杜（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！ 阿嘎日夏 耶Ra 雅 瓦 雅 永 吾尔 登 登 达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！ 纳摩 Ra特纳 札雅雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：皈依三宝）！ 嗡 耶 达玛 嘿 杜 索等（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：诸法从缘起）！ 纳耶 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！ 嗡 扎摩 吞，扎摩 夏，扎摩 擦，扎摩 颇，扎摩 敦，扎摩 萨 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！ 如是念诵，将十界图赞颂并安放。 如此，过去、现在、未来之取舍得以明晰。 此名为“十界图之占卜，显有皆明”之法，由麦彭南嘉嘉措于绕迥火鸟年二月一日在白玉寺所著。吉祥圆满！ 占卜之法虽多，如若先进行沐浴与大占卜一次，之后小占卜即可。 平时若不嫌繁琐，进行大占卜则更好，请根据所需而用。 吉祥圆满！ ༈ ། 护法供养仪轨。 贝哦！ 玛吉拉仲（不忘黑母）

【英语翻译】
Sa! In the thirty-three categories, three hundred and sixty bound deities, I beseech all the divination goddesses who rule the world and peace, to manifest as a dance of illusion that perfectly gathers the essence. From the door of unfailing dependent origination, please clarify all that should be taken and abandoned according to what is thought. So! Riding dragons, with lightning flashing and thunder descending, the war gods filling the sky, I beseech all the assemblies of great power, please let the sharp-eyed goddess hold the reins. Riding lions, waving banners and blowing conches, the fierce spirits filling the intermediate space, I beseech all the assemblies of great magical power, please increase the light for the sharp-eyed goddess. Possessing various magical games, the Jiangse deities filling the earth, I beseech all the swift and unimpeded deities, please let the sharp-eyed goddess speak the red words. So! I beseech the war gods of the lineage of existence, I beseech the sharp-eyed, illusory divination goddess, I beseech the personal war god, I beseech the deities possessing the power of direction, time, and place, I beseech the lineage of dependent origination and the limit of existence, today please be the witnesses of this divination. The nature of reality is pure from the beginning, the dependent origination of phenomena is unfailing, the power of mantra, mudra, and samadhi, by the truth of the three roots deities, I beseech Manjushri and Dondrup Je (Accomplishment of Freedom), urging the lineage of the unobstructed war gods, in this original illusory ten-realm diagram, may they merge without duality, by the power of dependent origination, may all appearances and existence, equality, and clear light increase, may all desires arise naturally without effort, from the appearance of signs, omens, and characteristics, please make the unerring taking and abandoning clear. OM ARA PA TSA NA DHI HA HA HI HI HE HE HO HUNG AH (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning)! OM HA RAM TRUNG SO LAM SAL KHOD DE DUH (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning)! AKARSHAYE RAYA VA YA YUNG UR TEM TEM TA (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning)! NAMO RATNA TRAYAYA (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Homage to the Triple Gem)! OM YE DHARMA HETU SOGS (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: All phenomena arise from causes)! NAYA SVAHA (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning)! OM PRAMO THUN, PRAMO SHA, PRAMO TSA, PRAMO PHO, PRAMO TUN, PRAMO SA SVAHA (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning)! Recite thus, praise and place the ten-realm diagram. Thus, the taking and abandoning of the three times will be clear. This, called "The Divination of the Ten-Realm Diagram, All Appearances are Clear," was written by Mipham Namgyal Gyamtso at Pelpung Monastery on the 1st day of the 2nd month of the Fire Bird year of the Rabjung cycle. May it be auspicious! Although there are many divination methods, it is good to first perform bathing and a great divination once, and then small divinations are sufficient. If one does not mind the trouble, it is better to perform the great divination regularly, please use it as needed. May it be auspicious! ༈! The method of offering to the Dharma protectors. Bhio! Ma Gyel Nakmo (Unforgetting Black Mother).

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
སྟག་རི་རོང་། །ཚུར་གཤེགས་ནག་མོ་སྟག་རི་རོང་། །གཡའ་དང་གངས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ན། །སྤྲིན་དང་ན་བུན་ཚུ་རོལ་ན། །དགྲ་བླའི་རྒྱལ་མོ་སྟག་རི་རོང་། །ནམ་མཁའ་དག་པའི་སྐུ་མདོག་ལ། །མཐིང་ནག་མུན་གྱི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །རལ་པ་ཁམ་ནག་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབ། །སྐུ་ལ་དར་ནག་ཐུལ་བ་གསོལ། །གཡས་པས་གྲི་གུག་དགྲ་སྲོག་གཅོད། །གཡོན་པས་ནད་རྐྱལ་དགྲ་ཡུལ་ཕུང་། །འཁོར་དུ་མ་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །འདིར་བྱོན་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །མི་མཐུན་རྐྱེན་རྣམས་ཕྱིར་བཟློག་ཅིང་། །བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་སྡོང་གྲོག་མཛོད། །བྷྱོ། མ་མ་རག་མོ་མུ་ཏྲི་མུ་ཤང་ཛ་བྷྱོ། །སྟོང་དུམ་པ་ནི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ དབོན་དྲུང་ཞི་བ་ལྷ་འཕགས་
པ་དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོའི་ཐུགས་བཞེད་དུ། རྒྱ་བཙུན་མཁས་གྲུབ་ཁམ་སྤྱོད་ཁི་ཁར་གྱིས་སྦྱར་བ་དགེའོ། ༈ ། གཏེར་སྲུང་མཆོད་ཐབས་བཞུགས། ཀྱེཿ ཤར་ཕྱོགས་རྨ་རི་བཀྲ་གསལ་གྱི། །འོད་དང་གཞའ་ཚོན་གུར་ཁྱིམ་ན། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །རྨ་གཉན་སྤོམ་ར་ལྷ་ཡི་སྲས། །འཁོར་ཏུ་ལྷ་ཀླུ་གཉན་ཟོ་དོར། །གནོད་སྦྱིན་གཏེར་བདག་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །ལས་སུ་གཡུང་དྲུང་བསྟན་པ་སྲུང་། །ཕྱ་གཤེན་ཀུན་གྱི་རྣོ་མཐོང་སྟོན། །དར་དཀར་ཇུ་ཐིག་གཡབ་ཅིང་འབོད། །མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་ད་ཚུར་བྱོན། །བསང་དང་སྐྱེམས་ཕུད་གཏོར་མ་དང་། །བརྔན་ཆ་འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་འབུལ། །མོ་མ་བདག་ལ་རྣོ་དབང་སྐུར། །ཇུ་ཐིག་འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་ཕོབ། །ཁ་བུན་འདི་ལ་རྣོ་ངར་ལུད། །རྣོ་མཐོང་སྟོན་པའི་བྱ་ར་མཛོད། །སྔ་རྟགས་ཕྱི་རྟགས་དྲང་ཤན་ཕྱེས། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་ཁ་འཛིན་མཛོད། །ཕྱ་གཤེན་ཇུ་ཐིག་རྣོ་མཐོང་གི ། བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ར་ཙེ་ཧ་ར་ཎ་འདུས་ཐོལ་ཐོལ་སྨྲོས་སྨྲོས། །གཏེར་སྲུང་རྨ་རྒྱལ་གྱི་གསོལ་མཆོད་དགེའོ། ༈ ། ཕུ་ཝེར་ཕྱ་གཤེན་རྣོ་མཐོང་གི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ། །ཕུ་ཝེར་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ། ཕུ་ཝེར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་ན་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ། བྲག་རི་དཀར་པོ་ཤིང་རྩི་རྒྱས་པའམ། མཚོ་གཉན་གྱི་འགྲམ་དུ་འགྲོལ། ཆབ་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་བཏང་ཞིང་། གཞི་བདག་ལྷ་ཀླུ་བརྟན་མ་མཆོད། སྡོང་གྲོགས་བཅོལ་པའི་སྙན་གསན་གསོལ། དེ་ནི་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། བཀྲ་ཤིས་
པའི་ས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་འདབ་བརྒྱད་གོང་རས་བཅས་པ་ལ། ལྟེ་བ་སེར་ལ་འདབ་བ

【汉语翻译】
斯达日荣。 请来纳摩斯达日荣。 在悬崖和雪山的彼岸， 在云和雾霭的此岸， 敌神之女王斯达日荣。 在清净虚空的身体颜色上， 闪耀着青黑色黑暗的光芒。 头发乌黑如云般浓密， 身上穿着黑色丝绸披风。 右手持弯刀斩断敌人的性命， 左手持疾病之袋摧毁敌人的国土。 周围环绕着成千上万的母神。 请降临此处享用华丽的供品。 遣除一切不顺的因缘， 护持佛法，成为我们的助力。 བྷྱོ། མ་མ་རག་མོ་མུ་ཏྲི་མུ་ཤང་ཛ་བྷྱོ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） སྟོང་དུམ་པ་ནི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 翁仲西瓦拉帕巴格勒嘉灿巴桑布的意愿。 由嘉尊堪布堪布卡修奇卡所著，吉祥圆满。 愿吉祥！ 伏藏护法供养法。 ཀྱེཿ 东方玛日扎萨尔的， 光芒和彩虹的帐篷里， 乃是普贤心意的化身， 玛年蓬拉神之子。 周围环绕着神、龙、年、作多， 财神宝藏之主成千上万。 事业是守护雍仲佛法， 显示所有占卜师的锐利目光。 挥舞着白色丝线占卜，呼唤着。 毫不迟疑地迅速前来此处。 献上熏香、美酒、朵玛和， 赏赐品、欲妙等各种供品。 请赐予我占卜的力量。 请将成就降临于此占卜丝线。 请将锐利注入此占卜口诀。 请守护显示锐利目光。 分辨先兆和后兆的真伪， 如同身体和影子般紧密相随。 愿占卜师占卜锐利目光的， 佛法在十方得以弘扬。 ར་ཙེ་ཧ་ར་ཎ་འདུས་ཐོལ་ཐོལ་སྨྲོས་སྨྲོས། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 愿护法玛嘉的祈祷供养吉祥圆满！ ༈ 普威占卜师锐利目光的修法。 普威秘密的修法。 向普威神致敬！ 如果想要修持此秘密修法，则有前行、正行、后行的次第。 第一，前行。 在白色岩山树木茂盛之处， 或在年神湖边进行。 布施水食子、黄金美酒， 供养地神、龙神、坚牢母。 祈请成为助力的誓言。 这是前行的次第。 第二，正行。 在吉祥之地，制作圆形八瓣莲花坛城，带有顶棚和帷幔。

【英语翻译】
Stag ri rong. Please come, Nagmo Stag ri rong. Beyond the cliffs and snow mountains, On this side of the clouds and mist, Queen of the enemy gods, Stag ri rong. On the body color of pure space, Shimmers the dark blue light of darkness. Hair as black as clouds, thick and dense, Wearing a black silk cloak on her body. In her right hand, she cuts off the enemy's life with a hooked knife, In her left hand, she destroys the enemy's land with a bag of disease. Surrounded by hundreds of thousands of mothers. Please come here and accept the splendid offerings. Turn back all unfavorable circumstances, Protect the Dharma and be our help. བྷྱོ། མ་མ་རག་མོ་མུ་ཏྲི་མུ་ཤང་ཛ་བྷྱོ། (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) སྟོང་དུམ་པ་ནི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) At the wish of Won Drung Zhiwa Lha Phagpa Gelek Gyaltsen Palsangpo. Written by Gyatsun Khetsun Khamsö Kikar, may it be auspicious. May it be auspicious! The method of offering to the treasure protector. ཀྱེཿ In the east, in the bright and clear Ma Ri, In the tent of light and rainbows, It is the emanation of the mind of Kunsang, The son of Ma Ngen Pomra, the god. Surrounded by gods, nagas, nyen, zodor, Hundreds of thousands of wealth-owning treasure lords. The task is to protect the Yungdrung Dharma, Show the sharp vision of all diviners. Waving and calling with a white silk divination thread, Come quickly without delay. Offer incense, chang offerings, torma, And various offerings of desirable objects. Bestow upon me the power of divination. Bestow accomplishments upon this divination thread. Infuse sharpness into this divination mantra. Guard and show the sharp vision. Distinguish between early and late signs, Be as close as body and shadow. May the Dharma of the sharp vision of the diviner's divination thread Spread in the ten directions. ར་ཙེ་ཧ་ར་ཎ་འདུས་ཐོལ་ཐོལ་སྨྲོས་སྨྲོས། (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) May the prayer offering to the protector Ma Gyal be auspicious! ༈ The practice of the sharp vision of the Puwer diviner. The secret practice of Puwer. Homage to the god Puwer! If you wish to practice this secret practice, there is a sequence of preliminary, main, and subsequent practices. First, the preliminary practice. Go to a white rocky mountain with lush trees, Or to the shore of a Ngen god lake. Give water torma and golden chang, Offer to the earth deities, nagas, and Tenma. Pray for the oath to be a helper. This is the sequence of the preliminary practice. Second, the main practice. On an auspicious ground, create a round mandala with eight petals, with a canopy and curtains.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱད་དཀར། གོང་རས་དམར། མུ་ཁྱུད་སྔོ། དེ་ལ་གཡུང་དྲུང་ར་བས་བསྐོར། སུར་དཀར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར། མདའ་བྱ་རྒོད་མ་གཅིག་ལ་དར་སྣ་ལྔ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་བལ་ཚོན་སྣ་ལྔ་བཏགས། དར་དཀར་པོ་ཁ་གང་ལ་ཕུ་ཝེར་ཀྱི་སྐུ་བྲི་བ་ནི། དབུས་སུ་ལྷ་ཕུ་ཝེར་སེར་པོ་དར་དཀར་ཉི་ཟླ་རིས་གསོལ་བ། གཡས་ཇུ་ཐིག་གཡོན་མེ་ལོང་བསྣམས་པ་གཅིག་བྲི། གཡས་སུ་དཀྱིལ་ཕུ་ཝེར་དཀར་པོ་ནི། སྔོན་པོ་འཇའ་ཚོན་རལ་ཀ་གྱོན་པ། གཡས་ཇུ་ཐིག་གཡོན་ཁུ་བྱུག་བསྣམས་པ་བྲི། གཡོན་དུ་ཤེལ་ཕུ་ཝེར་དཀར་པོ་ནི། དར་དཀར་རལ་ཀ་གསོལ་བ། གཡས་རྩིས་བྱང་དང་གཡོན་ཇུ་ཐིག་བསྣམས་པ་བྲིས། ལྕམ་གསུམ་སྔོན་མོ་དར་དཀར་གོ་ཟུ་ཅན་གཡས་གསུམ་མེ་ལོང་། གཡོན་གསུམ་བུམ་པ་བསྣམས་པ་བྲི། ཀུན་ཀྱང་བཞེངས་སྐུ་བྲི། དེ་མདའ་ཡི་མགུལ་དུ་བཏག །ཕ་ཝང་། ཁུ་བྱུག །ཁྲུང་ཁྲུང་གི་སྙིང་དང་རྒྱལ་མཚན་དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་ལྤགས་བུ་དཀར་པོ་བཏགས ། དེ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་འཛུག །མཆོད་རྫས་འབྲུ་སྣའི་ཕྱེ་མ་ལ་གཡུ་ཏི་བྲན། འབྲང་རྒྱས་མར་གྱི་གཡུང་དྲུང་ཅན། གཡག་ལུག་ར་གསུམ། བྱ་དང་རི་དྭགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཟུགས་བྱས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཤམ། གཡང་མོ་ལུག་གི་སྟོད་ཤས་བརྒྱན། གཡུ་ཏི་སྦྲང་ཆང་རྒུན་ཆང་གིས་བྲན། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག །དུས་གསུམ་བསང་བྱ། དུག་ཕྱུང་བྱ། དམུ་ཕོད་བྱ། ཚན་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། མཚམས་བསྡམ། ངག་བཅད། མི་ལ་གསང་། དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་ནི། བདག་ཕུ་ཝེར་དུ་བསྒོམ། དཀྱིལ་འཁོར་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་གུར་དུ་བསྐྱེད། དེའི་ནང་དུ་ཕུ་ཝེར་
མཆེད་གསུམ་དང་ལྕམ་གསུམ་བྲིས་སྐུ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད། འཁོར་སྨན་བྲན་བརྒྱད་ཕྱག་ན་མེ་ལོང་སྟོན་ཞིང་གླིང་བུ་བཀྲོལ་བར་བསམ། གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ། བདག་ལ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་མངོན་ཤེས་སྟོན་པར་བསམ། སྙིང་པོས་རྒྱུད་བསྐུལ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས། མདུན་གྱི་ལྷ་ལ་ཕོག་པས་བདག་ལ་ས་འོག་གི་གཏེར་རྣམས་སྟོན་པར་བསམ། དེ་ནས་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲ་བ་བཅད་ལ་བསྒྲང་། ཨཱོཾ་ཧ་རཾ་སྤུངས་སོ་ལམ་གསལ་ཁོད་དོ་འདུ། སྟོང་བཟླས་པས། ཉི་ཟླ་ཤར་དང་སྒྲོན་མེ་འདེགས། །མེ་ཏོག་བཏུ་དང་ཞལ་ཟས་སྟེར། །དྲི་བཟང་སྨན་རྣམས་དྲི་བྲོ་འོང་། །དེ་ནས་བསྟོད་དེ་འདི་སྐད་དོ། །ཀྱེ། གཡུ་བུན་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཀྱི། །འཇའ་ཚོན་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཕུ་ཝེར་གསང་བའི་ལྷ་ཚོགས་བཞེངས། །སྨྲ་བྱེད་ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་ནི། །གསེར

【汉语翻译】
རྒྱད་དཀར། 上面是红色布料。 蓝色圆环。 那里用卍字符围起来。 用二十八个白苏绕起来。 一支鹰羽箭上系着五色绸缎、五宝、五色毛线。 在整幅白绸上画普韦尔像，即：中央画黄色普韦尔神，身披白色绸缎日月图案。 右手持占卜线，左手持镜子。 右边画白色中央普韦尔，身穿蓝色彩虹发辫。 右手持占卜线，左手持杜鹃鸟。 左边画白色水晶普韦尔，身披白色绸缎发辫。 右手持算盘，左手持占卜线。 三位蓝色妃子，身穿白色绸缎戈祖，右边三位持镜子。 左边三位持宝瓶。 都画成站立的姿势。 将其系在箭的颈部。 羽毛。 杜鹃鸟。 鹤的心脏和银色胜利幢、镜子、白色皮革。 将其竖立在坛城的中央。 供品是各种谷物的面粉，撒上玉粉。 丰盛的酥油卍字符。 牛、羊、山羊三种。 制作各种鸟类和野生动物的形象，陈设在珍宝器皿中。 用羊的半身装饰。 撒上玉粉、蜂蜜酒、葡萄酒。 放置在坛城的中央。 进行三时烟供。 驱除毒素。 消除邪魔。 进行沐浴。 驱逐鬼怪。 封闭结界。 禁止说话。 对人保密。 然后是禅定次第：观想自己为普韦尔。 将坛城观想为五色彩虹帐篷。 在其中，将普韦尔三兄弟和三姐妹观想成画像的样子。 观想侍从八女手持镜子，演奏林布。 从处所迎请并融入。 观想自己获得一切功德和三界的神通。 以心咒催动，咒语的光芒从心间发出。 照射到前方的神灵身上，观想自己获得地下的一切宝藏。 然后念诵此心咒，停止说话并计数。 ཨཱོཾ་ཧ་རཾ་སྤུངས་སོ་ལམ་གསལ་ཁོད་དོ་འདུ། （藏文） 嗡 哈哈让 蓬梭 朗萨 阔多 杜。（梵文天城体，罗马转写待补） 嗡 哈哈让 蓬梭 朗萨 阔多 杜。（梵文罗马拟音，待补） 嗡 哈哈让 蓬梭 朗萨 阔多 杜。（汉语字面意思，待补） 念诵一千遍，日月升起，点燃灯。 采摘鲜花，奉献食物。 美好的香和药物散发出香味。 然后赞颂，这样说道。 唉！ 在绿松石光芒的宫殿里。 从彩虹光芒的城堡里。 迎请普韦尔秘密神众。 说话的普韦尔国王是金色的。

【英语翻译】
Gyadkar. Red cloth on top. Blue circle. That is surrounded by swastikas. Surrounded by twenty-eight white Sur. A single eagle feather arrow is adorned with five-colored silks, five precious jewels, and five-colored wool threads. On the entire white silk, paint the image of Phuwel, namely: In the center, paint the yellow god Phuwel, adorned with a white silk sun and moon pattern. One holding a divination thread in the right hand and a mirror in the left hand. On the right, paint the white central Phuwel, wearing a blue rainbow braid. Holding a divination thread in the right hand and a cuckoo in the left hand. On the left, paint the white crystal Phuwel, wearing a white silk braid. Holding an abacus in the right hand and a divination thread in the left hand. Three blue consorts, wearing white silk Gozu, the three on the right holding mirrors. The three on the left holding vases. All are painted in standing poses. Tie it to the neck of the arrow. Feather. Cuckoo. The heart of a crane and a silver victory banner, mirror, white leather. Erect it in the center of the mandala. The offering is flour of various grains, sprinkled with turquoise powder. Abundant butter swastikas. Three of cow, sheep, and goat. Make images of various birds and wild animals, and arrange them in jeweled vessels. Adorn with the upper part of a sheep. Sprinkle with turquoise powder, honey wine, and grape wine. Place it in the center of the mandala. Perform incense offering at the three times. Expel poison. Eliminate demons. Perform bathing. Expel ghosts. Close the boundary. Prohibit speech. Keep it secret from people. Then the stages of meditation are: Meditate on oneself as Phuwel. Visualize the mandala as a five-colored rainbow tent. Within it, visualize the three Phuwel brothers and three sisters as painted images. Visualize the eight attendant goddesses holding mirrors and playing the flute. Invite and merge from the place. Visualize oneself gaining all qualities and the clairvoyance of the three realms. Urge the lineage with the heart mantra, the light of the mantra emanating from the heart. Striking the deity in front, visualize oneself obtaining all the treasures of the underground. Then recite this heart mantra, stop speaking and count. Oṃ hā raṃ spuṅs so lam gsal khod do 'du. (Tibetan) Oṃ hā raṃ spuṅs so lam gsal khod do 'du. (Sanskrit Devanagari, Roman transliteration to be added) Oṃ hā raṃ spuṅs so lam gsal khod do 'du. (Sanskrit Roman transliteration, to be added) Oṃ hā raṃ spuṅs so lam gsal khod do 'du. (Chinese literal meaning, to be added) Recite a thousand times, the sun and moon rise, light the lamp. Pick flowers and offer food. The good fragrance and medicines emit fragrance. Then praise, saying this. Alas! In the palace of turquoise light. From the castle of rainbow light. Invite the secret assembly of Phuwel deities. The speaking Phuwel king is golden.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་གྱི་མི་བོ་དར་དཀར་རལ་ཀ་ལུས་ལ་གྱོན། གཡས་ན་དུང་གི་ཇུ་ཐིག་བསྣམས། །བཟང་ངན་སྐྱོན་ཡོན་གཤེན་ལ་སྟོན། །གཡོན་ན་དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་བསྣམས། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ས་ལེར་གསལ། །བདག་ལ་སྣང་སྲིད་ཡོན་ཏན་སྟོན། །དཀྱིལ་ཆེན་ཕུ་ཝེར་དཀར་པོ་ནི། །སྔོན་པོ་གཞའ་ཚོན་རལ་ཀ་གསོལ། །ཕྱག་ན་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མེ་འཛིན། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་སྟོན། །ཤེལ་ཆེན་ཕུ་ཝེར་དཀར་པོ་ནི། །དུང་མདངས་དར་དཀར་རལ་ཀ་གྱོན། །རྩིས་བྱང་ཇུ་ཐིག་ཕྱག་ན་བསྣམས། །སྐྱོན་ཡོན་ཀུན་གྱི་དྲང་ཤན་ཕྱེས། །ལྕམ་མོ་བཟང་བྱེད་གསལ་མཛད་གསུམ། །སྔོན་མོ་དར་དཀར་གོས་སུ་གྱོན། །མེ་ལོང་བུམ་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །རྣོ་གཡང་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྟོན། །འཁོར་དུ་སྨན་ཕྲན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར། །སྨྲ་བྱེད་ལྕམ་དྲལ་ད་ཚུལ་བྱོན། །འབོད་ཟས་མང་པོ་བདག་ལ་
ཡོད། །སྨྲ་བྱེད་ལྕམ་དྲལ་བྱོན་ཙམ་ན། །གཞའ་ཚོན་འོད་ཟེར་ཐིབས་སེ་ཐིབ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆ་སི་ལི་ལི། །རྦ་གླིང་སྙུག་གླིང་ཀྱུ་རུ་རུ། །དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་ད་ལ་ལ། །གླུ་ལེན་བྲོ་བརྡུངས་ཁྲིགས་སེ་ཁྲིག །བདག་ལ་སྣང་སྲིད་ས་ལེར་སྟོན། །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གླིང་བུའི་སྒྲ་བཏང་། བསང་བྱ། དེ་ནས་བདག་ལ་བཟང་ངན་ཐམས་ཅད་དང་ས་འོག་གི་གཏེར་ཡང་སྟོན། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །གསུམ་པ་མཇུག་གི་རིམ་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་སྐུ་དང་རྟེན་རྣམས་རང་གི་ལུས་ལ་བཅིང་། མཆོད་རྫས་ཆ་གསུམ་བྱ། ཆ་གཅིག་བསང་བྱ། ཆ་གཅིག་རང་གིས་རོལ། ཆ་གཅིག་རྟེན་དུ་བཅང་། རྟ་བྱིན་ཡང་རྐུན་མ་ངོས་མི་བཟུང་། དུས་སུ་བསང་དང་མཆོད་པ་བྱ། དེ་ནས་ལུས་དང་གྲིབ་མར་འགྲོགས། དེ་ནི་མཇུག་གི་རིམ་པའོ། །ཕུ་ཝེར་གསུང་གི་སྒྲུབ་པ་ནི། བྱ་བ་སླ་ལ་དངོས་གྲུབ་མྱུར། བླ་ཆེན་བདག་གིས་ཕྱི་རབས་དོན་དུ། མོ་སྤྲ་དོན་འདུས་པ་ཕུ་ཝེར་ལྕམ་དྲལ་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་བཅུད། མདོ་ཁམས་ལྷ་བཙན་རྒྱལ་པོ་ལ་གཏད། འདི་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདྲ། ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། དྦྲྒྱ་བ་ཏཿ །བྷཿཨུ་ཡ་བྒ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་བི་ཏུ་ཞུ་རར་སྦག །གསལ་སྒྲོན་བསྟན་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་གོང་དུ་གསལ། བྱ་གསུམ་གྱི་སྙིང་དང་རྒྱལ་མཚན་འཛོམ་ན་རབ། མ་འཛོམ་ན་དར་ལ་བྲི། དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་མེད་ཁ་མེད། ཕྱེ་མར་འོལ་སྐོམ་རྟེན་དུ་བཤམ། ཇུ་ཐིག་ལ་དིང་དིང་ཤཱཀྱ་གུར་ཆེན་གཅིག་མདུད་ལ་རྟེན་དུ་བཤམ། ཡང་ན་དིང་དིང་ཅོག་ཁ་གཅིག་མདུད་ལ་བརྟེན་དུ་བཀོད། སྟེང་དུ་དར་དཀར་ཉི་མ་རིས་ཀྱི་གུར་ཕུབ། མནོལ་ཡས་ནལ་

【汉语翻译】
身穿白色丝绸飘带服饰的人。右手拿着海螺念珠，向神灵展示好坏对错。左手拿着银镜，清晰地照亮一切显现与存在。向我展示显现与存在的功德。中央大腹白色神，身披蓝色彩虹飘带。手中拿着照明灯，向我展示一切显现与存在。水晶大腹白色神，身穿海螺光泽的白色丝绸飘带服饰。手中拿着算盘念珠，区分一切好坏对错。三位明妃，行善、明照，身穿蓝色白色丝绸衣。手中拿着镜子和宝瓶，向我展示锋利、光彩和成就。周围环绕着八位药女。言说明妃眷属如此降临。我拥有许多祭祀食物。言说明妃眷属降临之际，彩虹光芒闪耀。珍宝饰品闪闪发光。巴铃、竖笛、铜铃声响。银色镜子闪闪发光。歌唱跳舞，噼啪作响。清晰地向我展示一切显现与存在。如此说着，吹奏着笛声，进行烟供。之后，向我展示一切好坏，以及地下的宝藏。这是正行修法的次第。
第三部分是结尾的次第：修法完成后，将本尊和所依物束缚在自己的身体上。供品分为三份，一份用于烟供，一份自己享用，一份作为所依物。即使马被盗，也无法辨认出小偷。按时进行烟供和祭祀。之后，与身体和影子同行。这就是结尾的次第。普沃语的修法是：事情简单，成就迅速。为了后世的利益，大喇嘛我将莫扎顿杜巴的普沃明妃眷属修法精华交付给多康拉赞国王。这就像如意宝珠一样，愿与有缘者相遇。嗡啊吽班匝格热班玛色德吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，金刚上师莲花生悉地吽）。巴达（藏文：དྦྲྒྱ་བ་ཏཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。班匝（藏文：བྷཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）乌亚巴嘎嘉嘉嘉比度秀热萨巴嘎（藏文：ཨུ་ཡ་བྒ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་བི་ཏུ་ཞུ་རར་སྦག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。明灯教言是：一切修法都在上面阐明了。如果具备鸟三昧耶和胜幢，那是最好的。如果不具备，就写在绸缎上。没有银镜也可以。陈设炒面和麦芽酒作为所依物。念珠用一根丁丁夏迦大帐篷结成一个结，作为所依物陈设。或者用一个丁丁桌子结成一个结，作为所依物。上面撑起白色丝绸太阳图案的帐篷。不要弄脏

【英语翻译】
The person wearing a white silk ribbon dress. In the right hand, he holds a conch shell rosary, showing good and bad, right and wrong to the deities. In the left hand, he holds a silver mirror, clearly illuminating all appearances and existence. Show me the merits of appearance and existence. The great central white-bellied deity wears a blue rainbow ribbon. Holding a lamp in his hand, he shows me all appearances and existence. The great crystal white-bellied deity wears a white silk ribbon dress with the luster of a conch shell. Holding a counting rosary in his hand, he distinguishes all good and bad, right and wrong. The three consorts, who do good and illuminate, wear blue and white silk clothes. Holding a mirror and a vase in their hands, they show me sharpness, splendor, and accomplishment. Surrounded by eight medicine goddesses. The speaking consort and her entourage now arrive. I have many sacrificial foods. As soon as the speaking consort and her entourage arrive, the rainbow light shines. Precious ornaments sparkle. The sounds of Ba ling, flute, and copper bell ring. The silver mirror shines. Singing and dancing, crackling. Clearly show me all appearances and existence. Saying this, playing the flute, and making smoke offerings. Then, show me all good and bad, and the treasures underground. This is the order of the main practice. 
The third part is the concluding order: After the practice is completed, bind the deity and the supports to your body. Make three parts of the offerings, one part for smoke offerings, one part for yourself, and one part as a support. Even if the horse is stolen, the thief cannot be identified. Make smoke offerings and sacrifices on time. Then, walk with the body and the shadow. This is the concluding order. The practice of Puwo's speech is: things are easy and accomplishments are quick. For the benefit of future generations, the great lama I entrust the essence of the practice of Puwo's consort of Mo Zhadoon Dupa to the King of Dokham Lhatsen. This is like a wish-fulfilling jewel, may it meet with those who have karma. oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，金刚上师莲花生悉地吽). bada (藏文：དྦྲྒྱ་བ་ཏཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). banza (藏文：བྷཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Uyabagajajajabidu Xiure Sabaga (藏文：ཨུ་ཡ་བྒ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་བི་ཏུ་ཞུ་རར་སྦག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). The instructions of the clear lamp are: all the practices are explained above. If the three vows of the bird and the victory banner are complete, that is the best. If not, write it on silk. It is also possible to not have a silver mirror. Arrange fried noodles and malt wine as supports. Tie a Ding Ding Shakya great tent into a knot with the rosary and arrange it as a support. Or tie a Ding Ding table into a knot and use it as a support. Above, put up a white silk sun-patterned tent. Do not defile

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
མ་དང་ཡུག་ས་ལ་འཛེམ། སྒྲུབ་ཚེ་མི་ཟས་མི་ཟ། མཁོན་འཐབ་མི་བྱ། མི་རོ་མི་བཟུང་། ཐབ་གཞོབ་མི་བྱ། རྟགས་
ཐམས་ཅད་གསང་ངེས་ཐུབ་པར་བྱ། བསྟོད་པ་དུས་གསུམ་ལ་བྱ། སྤོས་དཀར་དུད་པ་བཏང་། མཚན་མ་ངན་ན་ཡི་དམ་བསྙེན་པ་བཟླ། ལིངྒ་བྲི་ལ་སྒོ་ཐེམ་ཞབས་སུ་མནན། དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་རོ། །ཨུ་ཡ་ཡག་ཐཾ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ནི་གོང་གི་རྟགས་བྱུང་ནས་གཞུང་བསྙེན་དགུ་པ་ལ་ཤམ་བུ་བཅུ་པ་འདི་བཏགས། མ་མ་སིང་སིང་ཁྲོལ་ཁྲོལ་ལ་པུ་ཙ་ཏ་ར་བདག་ལ་ཕོབ། དེར་ཁྱེའུ་ཆུང་གཡུ་ཡི་ཟུར་ཕུད་ཅན་དང་བུད་མེད་རྒྱན་བཟང་གིས་བར་སྣང་ནས་བདག་ལ་སྨྲ་བའམ་སྒྲུབ་ཁང་དུ་སྒྲ་བཟང་ངན་སྒྲོག་པ་དང་།གླིང་བུའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པ་སྐྱོན་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་མེད་པར་ལྷང་ལྷང་བསྒྲག་པ་འོང་། དེ་ནས་གོང་མ་གཉིས་ལ་བཅུ་དགུ་པའི་ཡབ་སྔགས་འདི་བཏགས་པ་སྟོང་བཟླ། ཨོཾ་རི་མ་མ་སྟོན་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་མངོན་ཤེས་སྟོན་སི་རི་སི་རི་མི་གོ་སྟོན། དེ་བཟླས་པས་སྐྱོན་ཡོན་བཟང་ངན་ཐམས་ཅད་བཀག་པ་མེད་པར་སྟོན་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། དྲི་བཟང་ཆི་ལི་ལི་འོང་། དེ་ནས་འབྲུ་བཅུ་གཅིག་པ་འདི་བཏགས་ལ་བཟླ། སིང་སིང་ཕོབ་ཕོབ། སྣང་སྲིད་ས་ལེར་སྟོན། བྲུཾ་འདུ། དེས་ནི་སྣང་སྲིད་སྐྱོན་ཡོན་སྣ་ཚོགས་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་སྟོན་པར་འགྱུར། རྣ་བར་སྐྱོན་ཡོན་ཟློ་བར་ངེས། འདི་ནི་གནད་ཀྱི་གདམས་པའོ། །ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་༔ ཇུ་ཐིག་འདི་སྤུ་བར་འདོད་ན། སྔགས་གོང་མ་རྣམས་ལ་བཅུ་གསུམ་པ་འདི་བཏགས། ཡང་ཡང་ཏེ་སྤུར། མ་སྤུར་ག་སྤུར་ཇུ་སྤུར་ཏིག་ནཾ་སྤུར། ཞེས་སྟོང་བཟླས།ཇུ་ཐིག་ལ་ཨ་ཁད་རྩེ་མ་མདུད་ལ་བསང་བྱ་བའི་ནང་དུ་བསྒྱུར་རོ། །བསྟོད་པ་བྱ། དེ་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཡང་བསྐོར་ནུས་སོ། །སྤྱད་ཆ་ལ་སོགས་གང་ཚོལ་དེའི་མིང་ནས་བརྗོད། འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་ཁྱོད་བདག་གི་ཅི་འདོད་དྲོངས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་པས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་
ནས་འོང་། དེ་ནི་སྤུར་བའི་རིམ་པའོ། །ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། བདག་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པའི་དུས་སུ། ཡིད་མི་དགའ་ཁྲོ་སྙིང་འདོད། གནས་སྔར་བས་འཇིགས་པར་གྱུར་ན། གྲོ་ཤོག་ལ་ལིངྒ་བྲིས་ལ་སྔགས་འདིས་བསྐོར། སྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་འབྱུང་པོ་ཏྲི་ཛ་ནན། སྔགས་ཡི་དམ་མམ་ཕུ་ཝེར་གྱི་བསྙེན་པའི་ཤམ་ལ་བཏགས། ཏྲི་ཛ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་གནོད་བྱེད་ཏྲིག་ནན། ཅེས་བརྒྱ་ཙམ་བརྗོད་ལ་སྒོ་ཐེམ་ཞབས་སུ་མནན། དེས་ཅི་བསམ་འགྲུབ་བོ། །ཕུ་ཝེར་དཀར་པོའི་སྒྲུབ་པ་ལ། འདི་མེད

【汉语翻译】
勿近不洁之处和寡妇。修法时，不食人食。不争斗。不触碰尸体。不做灶台。一切征兆务必保密。于三时赞颂。焚烧白色香。若有恶兆，则念诵本尊。绘制林伽，置于门槛下。如此则迅速成就。ཨུ་ཡ་ཡག་ཐཾ། （藏文）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། （藏文）要诀是，若出现上述征兆，则在第九次正行念诵后，附加此第十个偈颂。མ་མ་སིང་སིང་ཁྲོལ་ཁྲོལ་ལ་པུ་ཙ་ཏ་ར་བདག་ལ་ཕོབ། （藏文）那时，会有头戴绿松石发辫的孩童和佩戴华丽饰品的女子，从空中对我说话，或者在修行室里发出好坏的声音，以及吹奏笛子的声音，所有这些好坏征兆都会清晰地显现出来。然后，在前两个偈颂之后，附加此第十九个父续咒语，念诵一千遍。ཨོཾ་རི་མ་མ་སྟོན་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་མངོན་ཤེས་སྟོན་སི་རི་སི་རི་མི་གོ་སྟོན། （藏文）念诵此咒，所有好坏征兆都会毫无阻碍地显现，毫无疑问。会有奇利利香味飘来。然后，附加此十一个字的咒语并念诵。སིང་སིང་ཕོབ་ཕོབ། སྣང་སྲིད་ས་ལེར་སྟོན། བྲུཾ་འདུ། （藏文）以此，所有显现和存在的各种好坏，以及一切成就，都会向我显现。肯定会在耳边低语好坏。这是要诀。ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་༔ （藏文）若想用此线驱逐，则在上述咒语之后，附加此第十三个咒语。ཡང་ཡང་ཏེ་སྤུར། མ་སྤུར་ག་སྤུར་ཇུ་སྤུར་ཏིག་ནཾ་སྤུར། （藏文）念诵一千遍。将此线缠绕在阿卡达树的顶端，打结，并在焚香的烟雾中熏。进行赞颂。然后甚至可以绕行大海。寻找任何物品时，念诵其名称。神奇的线，请将我所求之物带来。如此念诵，所有愿望都会实现。这是驱逐的次第。ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། （藏文）当开始进行自我修法时，若心生不悦、愤怒或欲望，或者所处之地比以往更加恐怖，则在草纸上绘制林伽，并用此咒语环绕。阻碍修法的鬼神ཏྲི་ཛ་ནན། （藏文）将此咒语附加在本尊或普巴金刚的念诵之后。ཏྲི་ཛ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་གནོད་བྱེད་ཏྲིག་ནན། （藏文）念诵约一百遍，然后将其置于门槛下。如此则心想事成。修持白色普巴金刚时，则不需要此法。

【英语翻译】
Avoid unclean places and widows. When practicing, do not eat human food. Do not quarrel. Do not touch corpses. Do not make a hearth. All signs must be kept secret. Offer praise at the three times. Burn white incense. If there are bad omens, recite the mantra of the Yidam. Draw a lingam and place it under the threshold. By doing so, accomplishments will come quickly. U ya yag tham. （藏文）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། （藏文）The key instruction is, if the above signs appear, then after the ninth main recitation, add this tenth verse. Ma ma sing sing khrol khrol la pu tsa ta ra dag la phob. （藏文）At that time, a child with turquoise braids and a woman with beautiful ornaments will speak to me from the sky, or good and bad sounds will be proclaimed in the practice room, and the sound of flutes will be played, all these good and bad omens will appear clearly. Then, after the first two verses, add this nineteenth father tantra mantra and recite it a thousand times. Om ri ma ma ston srid pa gsum gyi mngon shes ston si ri si ri mi go ston. （藏文）By reciting this mantra, all good and bad omens will appear without hindrance, without doubt. A fragrant chi li li smell will come. Then, add this eleven-syllable mantra and recite it. Sing sing phob phob. Snang srid sa ler ston. Brum 'du. （藏文）By this, all kinds of good and bad of appearance and existence, and all accomplishments, will be shown to me. It is certain that good and bad will be whispered in the ear. This is the key instruction. U ya gya gya gya. （藏文）If you want to expel with this thread, then after the above mantras, add this thirteenth mantra. Yang yang te spur. Ma spur ga spur ju spur tig nam spur. （藏文）Recite it a thousand times. Wrap this thread around the top of the Akada tree, tie a knot, and fumigate it in the smoke of incense. Offer praise. Then you can even circumambulate the ocean. When looking for anything, recite its name. Magical thread, please bring me what I desire. By reciting this, all wishes will be fulfilled. This is the order of expulsion. U ya gya gya gya. （藏文）When starting self-practice, if you feel unhappy, angry, or desire, or if the place becomes more terrifying than before, then draw a lingam on grass paper and surround it with this mantra. The obstructing spirit of practice, Tri dza nan. （藏文）Add this mantra to the recitation of the Yidam or Phurba. Tri dza stwam bha ya gnod byed trig nan. （藏文）Recite it about a hundred times, and then place it under the threshold. By doing so, whatever you wish will be accomplished. This is not needed for the practice of white Phurba.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
་གཞན་གྱིས་ཡུག་པ་རྐྱང་། བྦ་ཉྱ་བྒས་ཐྭཾ་྅རྒྱ་རྒྱ། །བྦ། ནོར་དུ་སྒྲུབ་ན་སྔགས་འདི་གོང་མ་ལ་བཏགས། རཏྣ་སི་ཏི་ཕ་ལ་དྲུང་མུ་རཏྣ་བྲུཾ་འདུ། རྫས་ནི་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད། ཕྱུག་པོའི་ནོར་ལུག་སྤུ་རྩིད་དགོས། སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་མེ་ལོང་སྐུ་ནི་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཏགས། རྟེན་གཞན་མ་བང་མཛོད་ནང་དུ་སྤ། དེ་ནི་ནོར་སྒྲུབ་ཀྱི་རིམ་པའོ། །ཨུ་ཡ༔ གསལ་སྒྲོན་ལག་ལེན་འདི། ཕྱི་རབས་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། བྦ་བྦ་ཞ་རྒྭ་རྒྭཿཨ་ཀ་ཐོཾ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། ཤོག་སེར་བུ་ལས་ཞལ་བཤུ་བྱས། ༤༡༢྅་བྦ་྅་བྚ ཕུ་ཝེར་སྒྲུབ་པའི་གནད་ཡིག་བཞུགས་སོ། བྦ ཕུ་ཝེར་ལྕམ་དྲལ་བསྒྲུབ་པ་ལ། ཐམས་ཅད་གཞུང་གིས་གསལ་བ་ལ། གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བསྟན་པ་ནི། བསེ་རགས་བླ་རྐུན་སྦུན་བཞི་མནན་ཐབས་བསྟན། །བསེར་རག་སྦུན་བཞི་མ་མནན་ན། །སྒྲུབ་པ་མི་འགྲུབ་བར་ཆད་མང་། །དེས་ན་འདིའི་བྱ་ཐབས་བསྟན། །རོ་རས་དག་གམ་གྲོ་བ་ལ། །གྲི་ཁྲག་ཁྱི་ཁྲག་བསྲེས་པའི་ལིངྒ་བྱ། །བྱ་མགོ་ཁྱི་མགོ་སྦྲུལ་མགོ་བུ་མེད་མགོ་ཅན་གཟུགས་བཞི་བྲིས། ཏྲི་བཞི་ལ་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །ར་རུ་ནག་པོའི་ནང་དུ་གཞུག །ཁྱིས་ཕུང་རེ་བའི་ནང་དུ་དྲིལ། །བདག་
ཉིད་ཕུ་ཝེར་རྒྱལ་པོ་སྒོམ། །ཏྲི་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་སྤྲོས། །དེ་འདྲ་གཟུགས་ལ་ཡང་ཡང་བསྟིམ། །ཉུངས་དཀར་ཉུངས་ནག་ཆོགས་ཕྱེ་ཁྱི་ཁྲག །རམ་པ་ལ་བསད་སྔགས་འདི་བཟླས་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲག །བསོ་རུ་ཏྲི་མར་ཤང་། ཨེ་ཏྲི་ནག་ཤན། ས་མ་ཡ་ཛ༔ རཱ་ཛ་ཏྲི་ཤཾ་བཛྲ་འུར་འུར་རྦད། བསེ་རག་ཨུ་དུག་རྦད་ནན། འདིའི་ཤམ་དུ་ལ་ཏ་བཏགས། ཞག་བདུན་བཟླས་པའི་ཐུན་བྲབ། ཐུན་དེ་མེ་རུ་འབར་བས་བསྲེགས་པར་བསམ། བུད་མེད་ཁྱེའུ་བསད་པ་འོང་། དེ་ལྟར་བྱུང་ནས་སྒྲུབ་ཁང་མི་མཐོང་བའི་ཕག་ཏུ་མནན། དེས་ནི་ལས་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་ཕུ་ཝེར་གཉིས། རྩི་ཏ་ཞིག་གི་ནང་དུ་གཏམས། དེ་མེད་གཞུང་ཡང་ཡུག་པ་རྐྱང་། དཀྱུས་ནས་གུད་དུ་ཕྱུང་བའི་ཡིག་ཆུང་། །ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༤༡༔ ཐམས་ཅད་གཞུང་གིས་ཤེས་པ་ལ། །མན་ངན་ཟུར་ཙམ་བསྟན་པ་ནི། །ལིངྒ་གོང་བཞིན་བྲིས། སྙིང་གར་ཏྲི་བཞི་བྲིས་ལ་སྔགས་འདིས་བསྐོར། ཏྲི་ཛ་སྟམ་བྷ་ཧྲིང་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བསེ་རག་སྟཾ་ཧྲིང་ནན། མ་ཏ་དེའི་ཤམ་དུ་བཏགས་ལ་བསྐོར། བདག་ཉིད་ཡི་དམ་དུ་བསྒོམ། ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ལ་བསྟིམ། ཐུན་རྫས་མཚོན་ཆར་བསམས་ལ་བྲབ། །མཆོད་རྟེན་སྒོ་ཐེམ། ཡང་ན་སྒྲུབ་ཁང་ཕག་ཏུ

【汉语翻译】
他人之单衣。嗡 嘉 色 吞 嗡 嘉 嘉。（藏文）嗡。（藏文）若欲成办财富，此咒系于上首。ra tna si ti pha la drung mu ra tna brum du（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，宝生，吉祥，果，于彼处，摩尼宝，成就）。物为各种谷物量。富人之财物需羊毛。成就之后，镜身系于左腋下。其他依凭物置于宝库中。此乃成办财富之次第。邬雅！此明灯之行，愿与后世具缘者相遇。嗡 嗡 霞 嘎 嘎 阿 嘎 吞。嘉 嘉 嘉。从黄色纸上抄写。412嗡 嗡 贝 普巴修法之要诀文。嗡。修持普巴兄妹时，一切皆由经文阐明，然此处所示乃要诀之口诀：示以镇压贝、惹、上师、盗贼、四种障碍之法。若不镇压贝、惹四种障碍，则修法不成，障碍甚多。故示以此之作法：于腐烂之布或小麦上，以刀血、狗血混合制作林伽。绘制鸟头、狗头、蛇头、无子之妇人头之四种形象。以“德日”四字等咒语围绕。置于黑色的拉茹（植物）中。以狗粪包裹。自观为普巴金刚。从“德日”字放出光芒铁钩。如是反复融入形象中。白芥子、黑芥子、炒面、狗血。以棍棒击打，念诵此咒。波热 德日 玛 香。诶 德日 那 香。萨玛雅 匝。ra 匝 德日 香 班匝 乌尔 乌尔 贝。镇压贝、惹、乌都。于此之下系上拉达。念诵七日后击打。观想击打之物于火中燃烧。将出现杀害妇女、孩童之事。如是出现后，镇压于修法室不见之处。如是则事业成就，吉祥。如是作则修法者与普巴二者，置于一墓穴中。若无，经文亦为单衣。从小册中取出之文字。邬雅 嘉 嘉 嘉。41。一切皆由经文知晓，然此处所示乃少许口诀：林伽如前绘制。于心间绘制“德日”四字，以此咒语围绕。德日 匝 斯当 巴 吽。镇压秘密修法之障碍者贝惹 斯当 吽。于玛达之下系上，并围绕。自观为本尊。从心中放出光芒并融入。观想击打之物为兵器。于佛塔门槛，或修法室中，

【英语翻译】
Others' single garment. Om jya be ta hum om jya jya. (Tibetan) Om. (Tibetan) If you want to accomplish wealth, this mantra is tied to the top. ra tna si ti pha la drung mu ra tna brum du (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Jewel-born, auspicious, fruit, at that place, Mani jewel, accomplishment). The substance is the amount of various grains. The rich man's property needs wool. After accomplishment, the mirror body is tied to the left armpit. Other supports are placed in the treasury. This is the order of accomplishing wealth. Uya! May this clear lamp practice meet with those who have karmic connections in later generations. Om Om zha ga ga ah ka thum. Jya Jya Jya. Copy from yellow paper. 412 Om Om Be The key text for the practice of Phurba. Om. When practicing Phurba brothers and sisters, everything is explained by the scriptures, but here are the key instructions: Show the method of suppressing the four obstacles of Bey, Ra, Lama, and Thief. If the four obstacles of Bey and Ra are not suppressed, then the practice will not be accomplished and there will be many obstacles. Therefore, the method of doing this is shown: On rotten cloth or wheat, make a lingam mixed with knife blood and dog blood. Draw four images of bird's head, dog's head, snake's head, and childless woman's head. Surround with mantras such as the four "Tri" letters. Place in black Raru (plant). Wrap with dog dung. Meditate on yourself as King Phurba. From the "Tri" letter, emit rays of light and iron hooks. Repeatedly dissolve into such images. White mustard, black mustard, roasted flour, dog blood. Beat with a stick while reciting this mantra. Bero Tri Mar Shang. Eh Tri Na Shang. Samaya Ja. ra ja Tri Shang Benza Ur Ur Bay. Suppress Bey, Ra, and Udu. Attach Lada below this. Strike after reciting for seven days. Visualize the struck object burning in the fire. The killing of women and children will occur. After this occurs, suppress it in a place where the practice room cannot be seen. Thus, the work is accomplished, auspicious. If you do this, the practitioner and Phurba are both placed in a tomb. If not, the scripture is also a single garment. Words taken from a booklet. Uya Jya Jya Jya. 41. Everything is known by the scriptures, but here are a few key instructions: Draw the lingam as before. Draw four "Tri" letters in the heart and surround with this mantra. Tri Ja Stam Bha Hring. Suppress Beyra Stam Hring, who obstructs the secret practice. Tie and surround under Mata. Meditate on yourself as the deity. Emit light from your heart and dissolve it. Visualize the struck object as a weapon. At the stupa threshold, or in the practice room,

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
་མནན། ཁྱད་པར་དུ་འདི་གལ་ཆེ། འདི་བྱས་བར་ཆད་མེད་པར་འགྱུར། ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། འདི་རྩིས་ལ་མེད་དོ། །ཨུ་ཡ། ཐག་རིང་ལ་མི་མནན། མགོ་མཛུག་བར་གཙང་ཁྲིགས་སེ་འདུག་གོ། མངྒ་ལཾ། །འཁོར་ལོའི་གནད་ཡིག་ནི། དར་རས་རྒྱ་ཤོག་གང་རུང་གཙང་མ་ལ། སྨན་སྣ་གསུམ་བྱུག་ལ་བྲི། མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་
བཞི་རུ་བསྐོར། དབུས་སུ་ནོར་བུའི་ཁང་སེང་དུ་ནྲྀ་ལ་རང་མིང་གིས་བསྐོར། ནོར་བུའི་ལྟེ་བར་ཨ་གསུམ་རེ་བྲི། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨོཾ་ཧ་ར་ཞེས་སོགས་བྲི། མ་མ་སིང་སིང་ཞེས་སོགས་བྲི། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ། ཡང་ཡང་ཏི་སོགས་བྲི། འདོད་གསོལ་མཐའ་བསྒྱུར་ཤེས་པར་བྱ། སྤྱིར་གཟུགས་བརྙན་གསུམ་ནི། ཁུ་བྱུག་སྔོ། ཁྲུང་ཁྲུང་དཀར། ཕ་ཝང་གྲོ་བོའོ། །འཁོར་ལོའི་ཞལ་ཤེས་འདི་གཞན་ལ་མ་བསྟན། ཨུ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། མངྒལཾ།
རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ།

【汉语翻译】
不要压。特别是这个很重要。做了这个就没有障碍。乌雅 嘉 嘉 嘉。这个不在计算中。乌雅。不要压在远处。首尾之间干净整洁。吉祥！轮的关键文字是：在干净的丝绸、布或纸上，涂抹三种药物后书写。环绕四层。中央的宝室中，用（藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：人）围绕自己的名字。在宝的中心写三个阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）。然后在后面的环上写嗡 哈 啦（藏文：ཨོཾ་ཧ་ར，梵文天城体：ॐ हर，梵文罗马拟音：oṃ hara，汉语字面意思：嗡 哈 啦）等等。玛玛 辛辛（藏文：མ་མ་སིང་སིང་，梵文天城体： मम सिंसिंह，梵文罗马拟音：mama siṃsiṃha，汉语字面意思：玛玛 辛辛）等等。然后在后面的环上，写扬扬 德（藏文：ཡང་ཡང་ཏི，梵文天城体：यंग यंग ति，梵文罗马拟音：yaṃ yaṃ ti，汉语字面意思：扬扬 德）等等。要知道愿望祈祷的结尾转变。一般来说，三个形象是：蓝色的布谷鸟，白色的鹤，棕色的蝙蝠。这个轮的口诀不要给别人看。乌雅 嘉 嘉 嘉。吉祥！
敏锐洞察的女性神王。

【英语翻译】
Do not press. This is especially important. Doing this will be without obstacles. Uya Gya Gya Gya. This is not in the calculation. Uya. Do not press on the distant. The beginning and end are clean and tidy. Auspicious! The key text of the wheel is: On clean silk, cloth, or paper, write after applying three kinds of medicine. Encircle in four layers. In the center, in the jewel chamber, surround your own name with Nri (藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：Man). In the center of the jewel, write three A's (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A). Then on the next circle, write Om Hara (藏文：ཨོཾ་ཧ་ར，梵文天城体：ॐ हर，梵文罗马拟音：oṃ hara，汉语字面意思：Om Hara) etc. Mama Simsim (藏文：མ་མ་སིང་སིང་，梵文天城体： मम सिंसिंह，梵文罗马拟音：mama siṃsiṃha，汉语字面意思：Mama Simsim) etc. Then on the next circle, write Yang Yang Ti (藏文：ཡང་ཡང་ཏི，梵文天城体：यंग यंग ति，梵文罗马拟音：yaṃ yaṃ ti，汉语字面意思：Yang Yang Ti) etc. Know the ending transformation of wishes and prayers. In general, the three images are: a blue cuckoo, a white crane, and a brown bat. Do not show this oral instruction of the wheel to others. Uya Gya Gya Gya. Auspicious!
The King of Sharp-Seeing Female Deities.

============================================================

